 |
APOSTOLIC JOURNEY OF HIS HOLINESS BENEDICT XVI TO FRANCE ON THE OCCASION
OF THE 150th ANNIVERSARY OF THE APPARITIONS OF THE BLESSED VIRGIN MARY AT
LOURDES (SEPTEMBER 12 - 15, 2008)
MEETING WITH REPRESENTATIVES FROM THE WORLD OF CULTURE
ADDRESS OF HIS HOLINESS BENEDICT XVI
Collège des Bernardins, Paris
Friday, 12 September
2008
Your Eminence,
Madam Minister of Culture,
Mr Mayor,
Mr Chancellor of the French Institute,
Dear Friends!
I thank you, Your Eminence, for your kind words. We are gathered in a
historic place, built by the spiritual sons of Saint Bernard of Clairvaux, and
which Your venerable predecessor, the late Cardinal Jean-Marie Lustiger, desired
to be a centre of dialogue between Christian Wisdom and the cultural,
intellectual, and artistic currents of contemporary society. In particular, I
greet the Minister of Culture, who is here representing the Government, together
with Mr Giscard d’Estaing and Mr Jacques Chirac. I likewise greet all the
Ministers present, the Representatives of UNESCO, the Mayor of Paris, and all
other Authorities in attendance. I do not want to forget my colleagues from the
French Institute, who are well aware of my regard for them. I thank the Prince
of Broglie for his cordial words. We shall see each other again tomorrow
morning. I thank the delegates of the French Islamic community for having
accepted the invitation to participate in this meeting: I convey to them by best
wishes for the holy season of Ramadan already underway. Of course, I extend
warm greetings to the entire, multifaceted world of culture, which you, dear
guests, so worthily represent.
I would like to speak with you this evening of the origins of western
theology and the roots of European culture. I began by recalling that the place
in which we are gathered is in a certain way emblematic. It is in fact a placed
tied to monastic culture, insofar as young monks came to live here in order to
learn to understand their vocation more deeply and to be more faithful to their
mission. We are in a place that is associated with the culture of monasticism.
Does this still have something to say to us today, or are we merely encountering
the world of the past? In order to answer this question, we must consider for a
moment the nature of Western monasticism itself. What was it about? From the
perspective of monasticism’s historical influence, we could say that, amid the
great cultural upheaval resulting from migrations of peoples and the emerging
new political configurations, the monasteries were the places where the
treasures of ancient culture survived, and where at the same time a new culture
slowly took shape out of the old. But how did it happen? What motivated men to
come together to these places? What did they want? How did they live?
First and foremost, it must be frankly admitted straight away that it was not
their intention to create a culture nor even to preserve a culture from the
past. Their motivation was much more basic. Their goal was: quaerere Deum.
Amid the confusion of the times, in which nothing seemed permanent, they wanted
to do the essential – to make an effort to find what was perennially valid and
lasting, life itself. They were searching for God. They wanted to go from the
inessential to the essential, to the only truly important and reliable thing
there is. It is sometimes said that they were “eschatologically” oriented. But
this is not to be understood in a temporal sense, as if they were looking ahead
to the end of the world or to their own death, but in an existential sense: they
were seeking the definitive behind the provisional. Quaerere Deum:
because they were Christians, this was not an expedition into a trackless
wilderness, a search leading them into total darkness. God himself had provided
signposts, indeed he had marked out a path which was theirs to find and to
follow. This path was his word, which had been disclosed to men in the books of
the sacred Scriptures. Thus, by inner necessity, the search for God demands a
culture of the word or – as Jean Leclercq put it: eschatology and grammar are
intimately connected with one another in Western monasticism (cf. L’amour des
lettres et le désir de Dieu). The longing for God, the désir de Dieu,
includes amour des lettres, love of the word, exploration of all its
dimensions. Because in the biblical word God comes towards us and we towards
him, we must learn to penetrate the secret of language, to understand it in its
construction and in the manner of its expression. Thus it is through the search
for God that the secular sciences take on their importance, sciences which show
us the path towards language. Because the search for God required the culture
of the word, it was appropriate that the monastery should have a library,
pointing out pathways to the word. It was also appropriate to have a school, in
which these pathways could be opened up. Benedict calls the monastery a
dominici servitii schola. The monastery serves eruditio, the
formation and education of man – a formation whose ultimate aim is that man
should learn how to serve God. But it also includes the formation of reason –
education – through which man learns to perceive, in the midst of words, the
Word itself.
Yet in order to have a full vision of the culture of the word, which essentially
pertains to the search for God, we must take a further step. The Word which
opens the path of that search, and is to be identified with this path, is a
shared word. True, it pierces every individual to the heart (cf. Acts 2:37). Gregory the Great describes this a sharp stabbing pain, which tears open
our sleeping soul and awakens us, making us attentive to the essential reality,
to God (cf. Leclercq, p. 35). But in the process, it also makes us attentive to
one another. The word does not lead to a purely individual path of mystical
immersion, but to the pilgrim fellowship of faith. And so this word must not
only be pondered, but also correctly read. As in the rabbinic schools, so too
with the monks, reading by the individual is at the same time a corporate
activity. “But if legere and lectio are used without an
explanatory note, then they designate for the most part an activity which, like
singing and writing, engages the whole body and the whole spirit”, says Jean
Leclercq on the subject (ibid., 21).
And once again, a further step is needed. We ourselves are brought into
conversation with God by the word of God. The God who speaks in the Bible
teaches us how to speak with him ourselves. Particularly in the book of Psalms,
he gives us the words with which we can address him, with which we can bring our
life, with all its highpoints and lowpoints, into conversation with him, so that
life itself thereby becomes a movement towards him. The psalms also contain
frequent instructions about how they should be sung and accompanied by
instruments. For prayer that issues from the word of God, speech is not enough:
music is required. Two chants from the Christian liturgy come from biblical
texts in which they are placed on the lips of angels: the Gloria, which is sung
by the angels at the birth of Jesus, and the Sanctus, which according to
Isaiah 6 is the cry of the seraphim who stand directly before God.
Christian worship is therefore an invitation to sing with the angels, and thus
to lead the word to its highest destination. Once again, Jean Leclercq says on
this subject: “The monks had to find melodies which translate into music the
acceptance by redeemed man of the mysteries that he celebrates. The few
surviving capitula from Cluny thus show the Christological symbols of the individual modes” (cf.
ibid. p. 229).
For Benedict, the words of the Psalm: coram angelis psallam Tibi, Domine
– in the presence of the angels, I will sing your praise (cf. 138:1) – are the
decisive rule governing the prayer and chant of the monks. What this expresses
is the awareness that in communal prayer one is singing in the presence of the
entire heavenly court, and is thereby measured according to the very highest
standards: that one is praying and singing in such a way as to harmonize with
the music of the noble spirits who were considered the originators of the
harmony of the cosmos, the music of the spheres. From this perspective one can
understand the seriousness of a remark by Saint Bernard of Clairvaux, who used
an expression from the Platonic tradition handed down by Augustine, to pass
judgement on the poor singing of monks, which for him was evidently very far
from being a mishap of only minor importance. He describes the confusion
resulting from a poorly executed chant as a falling into the “zone of
dissimilarity” – the regio dissimilitudinis. Augustine had borrowed this
phrase from Platonic philosophy, in order to designate his condition prior to
conversion (cf. Confessions, VII, 10.16): man, who is created in God’s
likeness, falls in his godforsakenness into the “zone of dissimilarity” – into a
remoteness from God, in which he no longer reflects him, and so has become
dissimilar not only to God, but to himself, to what being human truly is.
Bernard is certainly putting it strongly when he uses this phrase, which
indicates man’s falling away from himself, to describe bad singing by monks.
But it shows how seriously he viewed the matter. It shows that the culture of
singing is also the culture of being, and that the monks have to pray and sing
in a manner commensurate with the grandeur of the word handed down to them, with
its claim on true beauty. This intrinsic requirement of speaking with God and
singing of him with words he himself has given, is what gave rise to the great
tradition of Western music. It was not a form of private “creativity”, in which
the individual leaves a memorial to himself and makes self-representation his
essential criterion. Rather it is about vigilantly recognizing with the “ears
of the heart” the inner laws of the music of creation, the archetypes of music
that the Creator built into his world and into men, and thus discovering music
that is worthy of God, and at the same time truly worthy of man, music whose
worthiness resounds in purity.
In order to understand to some degree the culture of the word, which
developed deep within Western monasticism from the search for God, we need to
touch at least briefly on the particular character of the book, or rather books,
in which the monks encountered this word. The Bible, considered from a
purely historical and literary perspective, is not simply a book, but a
collection of literary texts which were redacted over the course of more than a
thousand years, and in which the inner unity of the individual books is not
immediately apparent. On the contrary, there are visible tensions between
them. This is already the case within the Bible of Israel, which we Christians
call the Old Testament. It is only rectified when we as Christians link the New
Testament writings as, so to speak, a hermeneutical key with the Bible of
Israel, and so understand the latter as the journey towards Christ. With good
reason, the New Testament generally designates the Bible not as “the Scripture”
but as “the Scriptures”, which, when taken together, are naturally then regarded
as the one word of God to us. But the use of this plural makes it quite clear
that the word of God only comes to us through the human word and through human
words, that God only speaks to us through the humanity of human agents, through
their words and their history. This means again that the divine element in the
word and in the words is not self-evident. To say this in a modern way: the
unity of the biblical books and the divine character of their words cannot be
grasped by purely historical methods. The historical element is seen in the
multiplicity and the humanity. From this perspective one can understand the
formulation of a medieval couplet that at first sight appears rather
disconcerting: littera gesta docet – quid credas allegoria … (cf.
Augustine of Dacia, Rotulus pugillaris, I). The letter indicates the
facts; what you have to believe is indicated by allegory, that is to say, by
Christological and pneumatological exegesis.
We may put it even more simply: Scripture requires exegesis, and it
requires the context of the community in which it came to birth and in which it
is lived. This is where its unity is to be found, and here too its unifying
meaning is opened up. To put it yet another way: there are dimensions of
meaning in the word and in words which only come to light within the living
community of this history-generating word. Through the growing realization of
the different layers of meaning, the word is not devalued, but in fact appears
in its full grandeur and dignity. Therefore the Catechism of the Catholic
Church can rightly say that Christianity does not simply represent a religion of
the book in the classical sense (cf. par. 108). It perceives in the words
the Word, the Logos itself, which spreads its mystery through this
multiplicity and the reality of a human history. This particular structure of
the Bible issues a constantly new challenge to every generation. It excludes by
its nature everything that today is known as fundamentalism. In effect, the
word of God can never simply be equated with the letter of the text. To attain
to it involves a transcending and a process of understanding, led by the inner
movement of the whole and hence it also has to become a process of living. Only
within the dynamic unity of the whole are the many books one book. The
Word of God and his action in the world are revealed only in the word and
history of human beings.
The whole drama of this topic is illuminated in the writings of Saint Paul. What is meant by the transcending of the letter and understanding it solely
from the perspective of the whole, he forcefully expressed as follows: “The
letter kills, but the Spirit gives life” (2 Cor 3:6). And he continues:
“Where the Spirit is … there is freedom (cf. 2 Cor 3:17). But one can only understand the greatness and breadth of this vision of the
biblical word if one listens closely to Paul and then discovers that this
liberating Spirit has a name, and hence that freedom has an inner criterion:
“The Lord is the Spirit. Where the Spirit is … there is freedom” (2 Cor 3:17). The liberating Spirit is not simply the exegete’s own idea, the
exegete’s own vision. The Spirit is Christ, and Christ is the Lord who shows us
the way. With the word of Spirit and of freedom, a further horizon opens up,
but at the same time a clear limit is placed upon arbitrariness and
subjectivity, which unequivocally binds both the individual and the community
and brings about a new, higher obligation than that of the letter: namely, the
obligation of insight and love. This tension between obligation and freedom,
which extends far beyond the literary problem of scriptural exegesis, has also
determined the thinking and acting of monasticism and has deeply marked Western
culture. This tension presents itself anew as a challenge for our own
generation as we face two poles: on the one hand, subjective arbitrariness, and
on the other, fundamentalist fanaticism. It would be a disaster if today’s
European culture could only conceive freedom as absence of obligation, which
would inevitably play into the hands of fanaticism and arbitrariness. Absence
of obligation and arbitrariness do not signify freedom, but its destruction.
Thus far in our consideration of the “school of God’s service”, as Benedict
describes monasticism, we have examined only its orientation towards the word –
towards the “ora”. Indeed, this is the starting point that sets the
direction for the entire monastic life. But our consideration would remain
incomplete if we did not also at least briefly glance at the second component of
monasticism, indicated by the “labora”. In the Greek world, manual
labour was considered something for slaves. Only the wise man, the one who is
truly free, devotes himself to the things of the spirit; he views manual labour
as somehow beneath him, and leaves it to people who are not suited to this
higher existence in the world of the spirit. The Jewish tradition was quite
different: all the great rabbis practised at the same time some form of
handcraft. Paul, who as a Rabbi and then as a preacher of the Gospel to the
Gentile world was also a tent-maker and earned his living with the work of his
own hands, is no exception here, but stands within the common tradition of the
rabbinate. Monasticism took up this tradition; manual work is a constitutive
element of Christian monasticism. In his Regula, Saint Benedict does not
speak specifically about schools, although in practice, he presupposes teaching
and learning, as we have seen. However, in one chapter of his Rule, he does
speak explicitly about work (cf. Chap. 48). And so does Augustine, who
dedicated a book of his own to monastic work. Christians, who thus continued in
the tradition previously established by Judaism, must have felt further
vindicated by Jesus’s saying in Saint John’s Gospel, in defence of his activity on the Sabbath: “My Father is
working still, and I am working” (5:17). The Graeco-Roman world did not have a
creator God; according to its vision, the highest divinity could not, as it
were, dirty his hands in the business of creating matter. The “making” of the
world was the work of the Demiurge, a lower deity. The Christian God is
different: he, the one, real and only God, is also the Creator. God is
working; he continues working in and on human history. In Christ, he enters
personally into the laborious work of history. “My Father is working still, and
I am working.” God himself is the Creator of the world, and creation is not yet
finished. God works, ergázetai! Thus human work was now seen as a
special form of human resemblance to God, as a way in which man can and may
share in God’s activity as creator of the world. Monasticism involves not only
a culture of the word, but also a culture of work, without which the emergence
of Europe, its ethos and its influence on the world would be unthinkable.
Naturally, this ethos had to include the idea that human work and shaping of
history is understood as sharing in the work of the Creator, and must be
evaluated in those terms. Where such evaluation is lacking, where man arrogates
to himself the status of god-like creator, his shaping of the world can quickly
turn into destruction of the world.
We set out from the premise that the basic attitude of monks in the face of the
collapse of the old order and its certainties was quaerere Deum – setting
out in search of God. We could describe this as the truly philosophical
attitude: looking beyond the penultimate, and setting out in search of the
ultimate and the true. By becoming a monk, a man set out on a broad and noble
path, but he had already found the direction he needed: the word of the Bible,
in which he heard God himself speaking. Now he had to try to understand him, so
as to be able to approach him. So the monastic journey is indeed a journey into
the inner world of the received word, even if an infinite distance is involved.
Within the monks’ seeking there is already contained, in some respects, a
finding. Therefore, if such seeking is to be possible at all, there has to be
an initial spur, which not only arouses the will to seek, but also makes it
possible to believe that the way is concealed within this word, or rather: that
in this word, God himself has set out towards men, and hence men can come to God
through it. To put it another way: there must be proclamation, which speaks to
man and so creates conviction, which in turn can become life. If a way is to be
opened up into the heart of the biblical word as God’s word, this word must
first of all be proclaimed outwardly. The classic formulation of the Christian
faith’s intrinsic need to make itself communicable to others, is a phrase from
the First Letter of Peter, which in medieval theology was regarded as the
biblical basis for the work of theologians: “Always have your answer ready for
people who ask you the reason (the logos) for the hope that you all have”
(3:15). (The Logos, the reason for hope must become apo-logía; it
must become a response). In fact, Christians of the nascent Church did not
regard their missionary proclamation as propaganda, designed to enlarge their
particular group, but as an inner necessity, consequent upon the nature of their
faith: the God in whom they believed was the God of all people, the one, true
God, who had revealed himself in the history of Israel and ultimately in his
Son, thereby supplying the answer which was of concern to everyone and for which
all people, in their innermost hearts, are waiting. The universality of God,
and of reason open towards him, is what gave them the motivation—indeed, the
obligation—to proclaim the message. They saw their faith as belonging, not to
cultural custom that differs from one people to another, but to the domain of
truth, which concerns all people equally.
The fundamental structure of Christian proclamation “outwards” –
towards searching and questioning mankind – is seen in Saint Paul’s address at
the Areopagus. We should remember that the Areopagus was not a form of academy
at which the most illustrious minds would meet for discussion of lofty matters,
but a court of justice, which was competent in matters of religion and ought to
have opposed the import of foreign religions. This is exactly what Paul is
reproached for: “he seems to be a preacher of foreign divinities” (Acts 17:18). To this, Paul responds: I have found an altar of yours with this
inscription: ‘to an unknown god’. What therefore you worship as unknown, this
I proclaim to you (17:23). Paul is not proclaiming unknown gods. He is
proclaiming him whom men do not know and yet do know – the unknown-known; the
one they are seeking, whom ultimately they know already, and who yet remains the
unknown and unrecognizable. The deepest layer of human thinking and feeling
somehow knows that he must exist, that at the beginning of all things, there
must be not irrationality, but creative Reason – not blind chance, but freedom.
Yet even though all men somehow know this, as Paul expressly says in the Letter
to the Romans (1:21), this knowledge remains unreal: a God who is merely
imagined and invented is not God at all. If he does not reveal himself, we
cannot gain access to him. The novelty of Christian proclamation is that it can
now say to all peoples: he has revealed himself. He personally. And now the
way to him is open. The novelty of Christian proclamation does not consist in a
thought, but in a deed: God has revealed himself. Yet this is no blind deed,
but one which is itself Logos – the presence of eternal reason in our flesh.
Verbum caro factum est (Jn 1:14): just so, amid what is made (factum) there is now
Logos, Logos is among us. Creation (factum) is rational. Naturally,
the humility of reason is always needed, in order to accept it: man’s humility,
which responds to God’s humility.
Our present situation differs in many respects from the one that Paul
encountered in Athens, yet despite the difference, the two situations also have
much in common. Our cities are no longer filled with altars and with images of
multiple deities. God has truly become for many the great unknown. But just as
in the past, when behind the many images of God the question concerning the
unknown God was hidden and present, so too the present absence of God is
silently besieged by the question concerning him. Quaerere Deum – to seek God and to let oneself be found by him, that is today no less
necessary than in former times. A purely positivistic culture which tried to
drive the question concerning God into the subjective realm, as being
unscientific, would be the capitulation of reason, the renunciation of its
highest possibilities, and hence a disaster for humanity, with very grave
consequences. What gave Europe’s culture its foundation – the search for God
and the readiness to listen to him – remains today the basis of any genuine
culture. Thank you.
© Copyright 2008 - Libreria Editrice Vaticana
|