|
VIAGGIO APOSTOLICO
DI SUA SANTITĄ GIOVANNI PAOLO II
IN CROAZIA
REGINA COELI
Solennitą di Pentecoste Rijeka, 8
giugno
2003
1. Na završetku ovoga svečanog slavlja želim na poseban način pozdraviti
hrvatsku mladež. Kao što vam je poznato, dragi prijatelji, Papa na vas gleda
s povjerenjem i pouzdanjem te vas danas ponovno poziva da budete jutarnja
straža, narod blaženstava, kako vas nazvah za vrijeme jednoga od nedavnih
Svjetskih dana mladeži.
Vas, koji ćete preko svojega obiteljskog i strukovnog života – na koji se sada
pripravljate – zauzeti vrlo odgovorne položaje na dobro građanskoga društva i
Crkve, podsjećam da se čovjekova vrijednost sastoji u onome što on jest,
a ne u onome što on radi ili pak što on posjeduje; da mali niski
ciljevi ne mogu nikada utažiti žeđ za srećom i puninom, koja je u vašemu srcu;
da zadaću, što ju je Božja Providnost povjerila svakomu od vas, nitko drugi ne
može ispuniti nego vi sami osobno. Odaberite Gospodina Isusa, kojega ćete
slušati i slijediti kao Učitelja života, za sudruga na vašemu životnom putu.
2. Saluto i fedeli di lingua italiana, in particolare le famiglie qui convenute.
Lo Spirito del Signore rinsaldi i vincoli che vi uniscono e vi renda nel mondo
testimoni dell’amore fedele e gratuito di Dio!
Einen frohen Gruß richte ich an die Gläubigen deutscher Sprache. Gottes Gnade
leite eure Schritte auf dem Weg der Brüderlichkeit und des Friedens. Von Herzen
erbitte ich euch den Schutz und Segen des Herrn.
Iz srca pozdravljam romarje iz Slovenije! Ko se spominjam svojih dveh obiskov v
vaši deželi, vas vse vabim, da se odprete darovom Svetega Duha, ki jih na
Binkošti Gospod Jezus izliva na Cerkev. Naj vas spremlja moj Blagoslov!
Njė pėrshėndetje tė posaēme ua drejtoi shtegtarėve shqiptarė. Zoti i madh ju
falėt bekimin me dhuratėn e Shpritit tė vet qė vjen nga lart.
Serdecznie pozdrawiam moich rodaków: Matka Boża niech was prowadzi do swego
Syna, abyście mogli czerpać obficie ze skarbca Jego serca. Niech wam Bóg
błogosławi.
3. Upravljajući svoj pogled na Mariju, koja se zajedno s apostolima nalazi u
dvorani Posljednje večere, motrimo u Njoj Majku Crkve, pozornu i punu skrbi
prema svoj svojoj djeci. Obratimo Joj se prošnjom, ištući da svojim
moćnim zagovorom svemu narodu Božjemu isprosi poslušnost poticajima Duha
Svetoga, snagu za dosljednost u vjeri i hrabrost u svjedočenju u svim životnim
okolnostima.
2. [Saluti nelle varie lingue]
Italiano:
Saluto i fedeli di lingua italiana, in particolare le famiglie
qui convenute. Lo Spirito del Signore rinsaldi i vincoli che vi uniscono e vi
renda nel mondo testimoni dell’amore fedele e gratuito di Dio!
Sloveno:
Ai pellegrini giunti dalla Slovenia il mio saluto cordiale:
ricordando le mie visite nel vostro bel Paese, invito tutti a rendersi
disponibili al dono dello Spirito Santo, che nella Pentecoste il Signore Gesł
effonde sulla sua Chiesa. Con la mia Benedizione.
Tedesco:
Saluto i fedeli di lingua tedesca, con l’augurio che la grazia
di Dio sostenga i loro passi sulla via della fraternitą e della pace. Di cuore
tutti vi benedico.
Albanese:
Un pensiero particolare rivolgo poi ai pellegrini di lingua
albanese. Iddio Onnipotente vi colmi della sua consolazione con il dono dello
Spirito che viene dall’alto.
Polacco:
Saluto con affetto i miei connazionali: la Madre di Dio vi guidi
verso il suo Figlio, e vi faccia conoscere i tesori del suo Cuore. Con la mia
Benedizione.
3. Rivolgendo ora il nostro sguardo a Maria, raccolta nel
Cenacolo insieme con gli Apostoli, la contempliamo quale Madre della Chiesa,
attenta e sollecita verso tutti i suoi figli. Le chiediamo di ottenere, con la
sua potente intercessione, a tutto il popolo di Dio la docilitą alle ispirazioni
dello Spirito Santo, la forza della coerenza della fede, il coraggio della
testimonianza in ogni circostanza della vita:
Regina caeli...
© Copyright 2003 - Libreria Editrice Vaticana
|