REPUTANTIBUS
ENCYCLICAL OF POPE LEO XIII ON THE LANGUAGE QUESTION IN BOHEMIA
To Our Venerable Brothers Theodore,
Archbishop of Olomouc, and the Archbishops and Bishops of Bohemia and
Moravia.
As We reflect often on the condition of your
churches, it seems to Us that at this moment nearly everywhere everything is
full of fear, full of concern. However, this situation is more serious in your
case because, while Catholicism is exposed to the hatred and cunning of
external enemies, domestic issues also divide it. For while heretics both
openly and covertly endeavor to spread error among the faithful, seeds of
discord grow daily among Catholics themselves - the surest means to hinder
strength and break down constancy.
2. Surely the strongest grounds for
dissension, especially in Bohemia, are to be found in the languages which each
person, according to his origin, employs. For it is implanted by nature that
everyone wishes to preserve the language inherited from his ancestors.
3. To be sure, We have decided to refrain
from settling this controversy. Indeed one cannot find fault with the
preservation of one's ancestral tongue, if it is kept within defined limits.
However, what is valid for other private rights, must be held to apply here
also: namely, that the common good of the nation must not suffer from their
preservation. It is, therefore, the task of those who are in charge of the
state to preserve intact the rights of individuals, in such a way that the
common good of the nation be secured and allowed to flourish.
4. As far as We are concerned, Our duty
admonishes Us to take constant care that religion, which is the chief good of
souls and the source of all other goods, not be endangered by controversies of
this nature.
5. Therefore we earnestly exhort your
faithful, although of various regions and tongues, to preserve that far more
excellent kinship which is born from the communion of faith and common
sacraments. For whoever are baptized in Christ, have one Lord and one faith;
they are one body and one spirit, insofar as they are called to one hope. It
would be truly disgraceful that those who are bound together by so many holy
ties and are seeking the same city in heaven should be torn apart by earthly
reasons, rivaling with one another, as the Apostle says, and hating one
another. Therefore, that kinship of souls which comes from Christ must
constantly be inculcated in the faithful and all partiality must be
eradicated. "For greater indeed is the paternity of Christ than that of
blood: for the fraternity of blood touches the likeness only of the body; the
fraternity of Christ, however, conveys unanimity of
heart and spirit, as is written: One was the heart and one the spirit of the
multitude of believers."(1)
6. In this matter the holy clergy should
surpass in example all others. Indeed, it is at variance with their office to
mingle in such dissensions. If they should reside in places inhabited by
people of different races or languages, unless they abstain from any
appearance of contention, they may easily incur hatred and dislike from both
sides. Nothing could be more detrimental to the exercise of their sacred
function than this. The faithful, to be sure, should recognize in fact and
practice that the ministers of the Church are concerned only with the eternal
affairs of souls and do not seek what is theirs, but only what is Christ's.
7. If, then, it is well known to all alike
that the disciples of Christ are recognized by the love that they have for one
another, the holy clergy must observe this same love mutually among themselves
far more. For not only are they thought, and deservedly so, to have drunk much
more deeply from the charity of Christ, but also because each one of them, in
addressing the faithful, ought to be able to use the words of the Apostle,
"Be imitators of me, as I am of Christ."(2)
8. We can easily admit that this is very
difficult in practice, unless the elements of discord are erased from their
souls at an early time when they, who aspire to the clerical state, are formed
in our seminaries. Therefore, you must diligently see to it that the students
in seminaries early learn to love one another in a fraternal love and from a
genuine heart, as those born not from a corruptible seed but an incorruptible
one through the word of the living God.(3) Should arguments break out,
restrain them strongly and do not allow them to persist in any way; thus those
who are destined for the clergy, if they cannot be of one language because of
different places of origin, still may certainly be of one heart and one
spirit.
9. From this union of wills, indeed, which
must be conspicuous in the clerical order, as we have already intimated, this
advantage among others will follow: that the ministers of the sacraments will
more efficaciously warn the faithful not to exceed the limits in preserving
and vindicating the rights proper to each race, or by excessive
partisanship not to do violence to justice and overlook the common advantages
of the state. For we think that this, according to the circumstances of your
various regions, should be the principal task of priests, to exhort the
faithful, in season and out, to love one another; they should warn them
constantly that he is not worthy of the name of Christian who does not fulfill
in spirit and action the new command given by Christ that we love one another
as He has loved us.
10. Certainly, he does not fulfill it, who
thinks that charity pertains only to those who are related in tongue or race.
For if, as Christ says, you love those who love you, do not the publicans do
so? and if you salute your brothers only, do not the pagans do so?(4) For to
be sure a characteristic of Christian charity is that it extends equally to
all; for, as the Apostle warns, there is no distinction between Jew and Greek,
for there is the same Lord of all, rich to all who invoke him.(5)
11. May God, who is Love, kindly grant that
all be united in their thoughts and in their convictions, thinking the same
and having no contention; grant that in humility they may think each other
better than themselves, each not looking to his own interests, but to those of
others.
12. May the Apostolic blessing, which we
grant most lovingly in the Lord, to you, Venerable Brothers, and the faithful
committed to each of you, be a token of this and also of Our benevolence.
Given in Rome at St. Peter's, 20 August
1901, in the 24th year of Our Pontificate.
LEO XIII
REFERENCES:
1. St. Maximus, among the sermons of St.
Augustine, 100.
2. Phil 3.17.
3. Pt 1.22 f.
4. Mt 5.46 f.
5. Rom 10.12.
Copyright © Libreria
Editrice Vaticana
|