Index   Back Top Print

[ AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - HR  - IT  - PL  - PT  - ZH_CN  - ZH_TW ]

APOSTOLIC JOURNEY OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS
TO THE UNITED ARAB EMIRATES

(3-5 FEBRUARY 2019)

 

〈人類兄弟情誼文件〉

引 言

信德使信者在他人身上看到需要被支持和被關愛的弟兄或姊妹。天主創造 了宇宙萬物及全人類(因祂的慈悲,人人皆平等),使信者因相信天主而 受召去保護受造界及整個宇宙和支持所有的人,特別是那些最貧困和最有 急需的人們,藉此表達此人類兄弟情誼。

我們以此超性價值作起點,進行多次的會談,氣氛友善,同時流露兄弟情 誼,並彼此分享喜樂、憂傷,共同肩負當前世界的種種難題,又兼顧科技 進步、醫療成就、數據時代及大眾傳播通訊媒體等元素。我們也一起省思: 世界各地眾多弟兄姊妹之所以身陷貧窮、衝突及苦難,乃由於軍火競賽、 社會不公、金錢賄賂、缺乏正義、道德淪喪、恐怖主義、各種歧視、極端 主義以及其他諸多原因所造成。

經由我們如同兄弟般開放的討論,而在屢次的會面中亦表達了對全人類光 明未來抱著深厚的期望,擬定〈人類兄弟情誼文件〉的構想便產生了。本 〈文件〉行文誠摯嚴正,為一聯合宣言,展現我們善意的祝福與衷心的祈 盼,旨在邀請所有相信天主、相信人類兄弟情誼的人們,齊心一志,共同 努力,使本〈文件〉能成為後代的導引,並因意識到是天主所賜予的浩大 恩寵,使全人類得以成為弟兄姊妹,而推廣相互尊重的文化。

文 件

因天主之名──祂創造所有人類,使其權利、義務和尊嚴一律平等,並召 叫人們如弟兄姊妹般共同生活,充滿大地,並散播良善、仁愛和和平的價 值;
因天主禁止殺害的無辜者之名,強調聲明:誰殺害一人即如同殺害全人類, 誰拯救一人既如同拯救全人類;
因貧窮、困苦、邊緣人和那些有急需的人之名,因為幫助他們乃是天主命 令我們眾人要負的責任,特別是那些富有且豐裕的人;
因孤兒、喪偶者、難民和那些被驅逐以致遠離家園和祖國的人們之名;因 所有戰爭、因迫害和不義而受害的人們之名;因弱小者、生活在恐懼中的 人、戰俘及在世界不論任何一處被痛苦折磨的人之名;
因那些失去安全感、和平以及一起生活的機會而成為破壞、災難與戰爭的 受害者的人們之名;
因人類兄弟情誼之名──全人類藉此團結一致、人人得享平等;
這兄弟情誼為極端主義或分裂政策、欠缺監管的謀利體系,或散布仇恨、 操弄著眾男女的行動和未來的意識形態所撕裂,因這兄弟情誼之名;
天主創造所有人類,賦予他們自由,並藉此恩賜使他們有所不同,因自由 之名;
因公義和慈悲──繁榮的基礎和信仰的基石──之名;
因世界各地所有善心人士之名;
因天主及上述一切之名;伊斯蘭教阿茲哈與東西方穆斯林,偕同天主教會 東西方天主教徒,宣布採取交談文化之途徑,以相互合作為行動準則,以 彼此了解為方法和標準。

我們相信天主,相信最終會與祂見面和被祂審判,基於我們在宗教上和道 德上應盡的責任,而藉由本〈文件〉,我們不僅要求自己,也呼籲世界各 國領袖及國際政策和世界經濟的運籌帷幄者,要竭力散播寬待包容、和平 共處的文化;盡早趁機干預,不讓無辜的血再傾流,並終止現今世界正在 經歷的戰爭、衝突、環境破壞及道德和文化的墮落。

我們呼籲知識分子、哲學家、宗教界人士、藝術家、媒體專業人員,以及 世界各地文化界的男男女女能重新發現和平、正義、良善、美好、人類兄 弟情誼與和諧共存等價值,肯定這些價值的重要性並廣為宣揚,視之為使 所有人獲得救恩的保證。

本〈宣言〉的著手擬定,出於對當代現實世界的深入省思,著重其成就, 亦於其身陷苦難時予以慰藉,於其遭逢災禍時予以救援,並堅定相信,形 成現代世界各項危機的重大原因,包括了:人類良心的遲鈍、遠離宗教價 值、個人主義抬頭,及隨之而來的種種唯物主義──視人類如神,並以世 俗的價值觀和物質的價值,取代至高超性的原則。

對於現代文明,尤其在已開發國家,在科學、科技、醫學、工業和社會福 利領域所採取的積極步履,我們予以肯定,同時也希望強調,如此具有歷 史性的進展,的確偉大而令人稱道,但伴隨而來的,亦有道德的敗壞,持 續對國際間的行動造成影響,以及靈性價值和責任的日益削弱,導致人們 普遍感到挫折、被孤立且失去希望,更使許多人或陷入無神論、不可知論 或宗教極端主義的漩渦,或淪為盲目瘋狂的激進派,最終助長各種不同形 式的依賴,以及個體性和集體性的自我毀滅。

歷史顯示,宗教極端主義、國家極端主義和不容異己的立場,不論在東方 或西方世界,早已形成各種跡象,顯示「第三次世界大戰正在四處零星開 打」。在世界上諸多地方,於許多悲慘的情況當中,這些跡象陸續出現, 實非人所願,造成不計其數的受害者、喪偶者及孤兒。此外,我們目睹世 界上其他地區正準備成為新起衝突的舞台,張力隨時可能暴發,武器彈藥 日益積聚,因為整個世界都被不安、幻滅和對未來的恐懼所籠罩,為盲目 追求經濟利益的心態所掌控。

我們同樣確信,重大的政治危機、不公義的情況和自然資源未能公平分配 ──僅少數富人得利,卻對地球上大多數人的利益造成損害──持續不斷 的造成許多窮苦、病弱和喪亡者。如此導致災難性的危機,使許多國家儘 管特別擁有自然資源和足智多謀的青年人,反而淪為受害者。面對這致使 成千上萬孩童由於貧困和飢餓而死亡的種種危機,國際間竟然保持緘默, 實在令人無法接受。

因此,家庭非常重要,它是人類和社會的基本核心,並將孩子帶來這個世 界、撫養成人、教育他們,給予他們紮實的道德培育和保護。打擊家庭制 度、予以鄙視或懷疑其重要性,是我們這個時代最具威脅性的罪惡之一。

我們也確信,喚醒宗教意識,實有其重要性;我們必須透過健全的教育、 積極奉行道德價值觀以及正確的宗教教導,在新一世代的心中重振這份意 識。如此,我們即可對抗個人主義、自私自利、衝突對立等趨向,抵制以 各種形式表達出來的激進主義和盲目的極端主義。

宗教的首要目的,即在於相信天主,榮耀天主,並邀請所有的男男女女相 信:這個宇宙是憑藉那統御它的天主而存在;祂是創造者,以祂的上智造 了我們,賦予我們生命的恩賜,要我們予以守護。這恩賜無人有權利為切 合己需而予以撤除、要脅或操弄。的確,這份生命的恩賜,從開始到自然 終結,人人都必須予以守護。因此我們譴責一切危害生命的行為,如:種 族滅絕、恐怖行動、強迫遷移、人口販賣、墮胎及安樂死等。我們也譴責 那些鼓吹這些行為的政策。

此外,我們堅決宣認,宗教絕不應引起戰爭、煽動仇恨的態度、挑發敵意 和極端主義,也絕不應鼓勵暴力和流血。這些悲慘的實象乃是偏離宗教教 導所產生的結果,起因源於宗教被政治操控,以及某些宗教團體所做出的 諸多詮釋。這些宗教團體在過去的歷史中曾利用宗教在男男女女心中激起 的情感所產生的力量,使他們的所作所為,完全偏離宗教所傳揚的真理。 這都是為了達到政治和經濟的目的,為了符合世俗的標準和短期的利益。 因此我們呼籲所有相關人士,停止利用宗教挑起仇恨、暴力、極端主義和 盲目的狂熱主義,切莫假真主之名,將謀殺、驅逐、恐怖主義和壓迫等行 為予以合理化。我們基於我們對天主的共同信仰,提出這項要求:祂創造 男人和女人,並非要他們被殺害,或者彼此互相鬥爭,也不是要令他們在 生活中和各種境況中飽受折磨或凌辱。全能的天主不需要任何人捍衛,也 不希望祂的名號被人利用來恐嚇他人。

先前發布的國際相關文件,強調宗教在建立世界和平方面所占有的重要角 色;本〈文件〉以之為根據,並堅守下述各點:

  • 堅信真正的宗教教導乃邀請我們持續以和平的價值為根基,捍衛相互 了解、人類兄弟情誼及和諧共存的價值;重新建立智慧、公義及愛; 重新喚醒年輕人的宗教意識,好使未來世代可以受到保護,不陷入唯 物主義思想的境地,亦免於由肆無顧忌的貪婪和冷漠所導致的諸多危 險政策;那些政策奠基於弱肉強食的規律,並非基於法律的效能;
     
  • 自由是每一個人的權利:人人都享有信仰、思想、言論和行動的自由。 各種不同的宗教、膚色、性別、種族和語言乃出於天主的旨意,是祂 上智的安排,祂如此創造了人類。信仰的自由,和分屬不同派別的自 由,亦源自祂的智慧。因此,吾人必須棄絕強迫他人加入某一宗教或 融入某一文化,也不可強加他人所不能接受的文化生活方式。
     
  • 人人都有權利,度有尊嚴的生活,而奠基於慈悲的公義,是達致此一 目的必經途徑;
     
  • 進行交談,促進了解,廣泛推行包容、接納他人並與他人和平共處的 文化,對於減少許多令多數人類負擔沉重的經濟、社會、政治和環境 問題大有助益;
     
  • 在信徒之間進行交談,意指共同進入寬廣的靈性和人性空間,分享相 同的社會價值,並由此傳遞宗教所致力推崇的至高德行,同時亦應避 免貧瘠而無產出能力的討論。
     
  • 保護宗教場所──不論是會堂、教堂或是清真寺──是一份責任,應 受各個宗教、人性價值、法律和國際協定所保障。每當有人意圖攻擊 宗教場所,或以暴力襲擊、爆炸或毀滅予以要脅,就是偏離宗教教導, 同時亦明顯地違反國際法;
     
  • 恐怖主義令人慘不忍睹,不論在東南西北,都危及人民的安全,並散 布驚慌、恐怖和悲觀主義,即便恐怖分子以宗教作為理由,但並非是 由於宗教,而是由於長期以來對宗教經典的錯誤詮釋,以及一些引起 飢餓、貧窮、不義、壓迫和驕傲產生的政策。這是為什麼必須阻止散 播恐怖活動的經濟來源、武器和策略的供應,以及藉由媒體來表示支 持其活動的計謀。上述各項行為皆應被視為國際犯罪,對國際安全和 世界和平形成嚴重威脅。凡恐怖主義,不論其形式及表達方式,皆應 受到譴責;
     
  • 公民權的觀念,其基礎建立在眾人皆有同等的權利與義務,從而得享 公義。然而,關鍵在於在我們的社會建立正式公民身分的觀念,並棄 絕以歧視的角度使用「少數」這個術語,為避免引發被孤立和自卑的 情緒。誤用此術語導致敵意與不和,使一切努力的成果前功盡棄,並 某些被歧視的公民的宗教權和公民權就因此被剝奪;
     
  • 在東方世界與西方世界之間維繫良好的關係,對雙方都有需要,無庸 置疑,不可受到輕忽;如此使雙方都能經由與對方文化成果豐碩的交 流和對話,豐富自身。西方世界可於東方世界中發現醫治由當代盛行 的唯物主義所引起的靈性和宗教病症的良方。東方世界亦於西方世界 中發現諸多重要元素,可助其脫離羸弱、分裂、衝突以及科技和文化 上的衰退。對於宗教、文化和歷史上的差異加以關注,非常重要;這 些差異是形成東方世界文明、文化和特質的一項至要組成元素。鞏固 基本人權,也很重要,可協助確保東西方世界所有男女度有尊嚴的生 活,避免運用雙重標準的政治策略;
     
  • 至關重要的是,承認婦女受教育和就業的權利,並承認她們行使公民 權的自由,是一項基本要求。此外,必須努力使婦女擺脫違反其信仰 和尊嚴原則的歷史和社會條件。還必須保護婦女免遭性剝削,不被視 為商品或娛樂或經濟利益的物件。因此,必須結束所有詆毀婦女尊嚴 的不人道和粗俗的做法。必須努力修改那些阻礙婦女充分享有其權利 的法律;
     
  • 保護兒童的基本權利,使其能在家庭環境中成長,並接受養育、教育 和支持,這是家庭和社會的義務,必須給予保障和維護,不應受到忽 略和否定,為使世界各地的每個兒童,都能享有這些權利。所有違反 兒童尊嚴、損及兒童權利的行為,必須予以譴責。一方面,對於兒童 所暴露的環境,尤其是數據世界,能夠隨時提高警覺,防範其危害; 另一方面,同樣的重要是,對於非法販賣兒童的單純無邪的行為及所 有違背他們身為兒童所行的一切,要視之為罪行。
     
  •  維護年長者、弱小者、失能者和受壓迫者的權利,是宗教和社會義務, 必須透過嚴格的立法和相關國際公約的履行,予以保障和守護。

為達成此一目標,經由相互合作,天主教會和阿哈茲公開宣布並承諾要傳 達本〈文件〉至各個政府當局、具影響力的領導者、世界各地的宗教界人 士、正當的區域性和國際性組織、各類民間組織、宗教機構和位居領導地 位的思想家。他們更進一步承諾要將本〈宣言〉中所包含的一切原則於各 地區及國際間公開,並要求在各項政策、決定、立法條文、研習課程和流 通的傳播媒材當中,予以落實。

阿哈茲和天主教會要求本〈文件〉成為所有學校、大學和培育機構研究和 反省的主題,以協助教育新世代能將良善與和平帶給他人,並處處護衛受 壓迫者和我們最小的兄弟姊妹們的權利。

最後,我們期盼:

本〈宣言〉可以作為一個呼籲,在所有信眾、信眾與非信眾,以及所有善 心人士之間,促成彼此的和好與兄弟情誼;
對於每個良心正直、棄絕受人譴責的暴力和盲目的極端主義的人而言,本 〈宣言〉正可對之提出呼籲;對於各個宗教所推崇和鼓勵的寬容和兄弟情 誼的價值予以珍惜的人們,本〈宣言〉亦可向其作出請求;
本〈宣言〉可以見證信仰天主的偉大,因其使分裂的心彼此合一,使人類 的靈魂得以提昇;
我們相信天主造了我們,是要我們相互了解、彼此合作並如同兄弟姊妹般 相親相愛的一起生活;本〈宣言〉正可以成為一個彼此相親的標記,拉近 東方與西方、南方與北方、以及所有懷抱如此信仰的人們之間的距離。

因此我們殷切期盼,並用心竭力為使所有人皆能在此生享有普世的和平。
2019 年 2 月 4 日於阿布達比
教宗方濟各               阿茲哈清真寺大伊瑪目泰耶伯 
 

(臺灣地區主教團祕書處 恭譯)

 

 



Copyright © Dicastero per la Comunicazione - Libreria Editrice Vaticana