The Holy See Search
back
riga

 

SYNODUS EPISCOPORUM
BOLETÍN

XII ASAMBLEA GENERAL ORDINARIA
 DEL SÍNODO DE LOS OBISPOS
5-26 de OCTUBRE 2008

La Palabra de Dios en la vida y en la misión de la Iglesia


Este Boletín es solo un instrumento de trabajo para uso periodístico.
Las traducciones no tienen carácter oficial.


Edición española

32 - 22.10.2008

RESUMEN

- INTERVENCIONES “IN SCRIPTIS”
- ENCHIRIDION DEL SÍNODO DE LOS OBISPOS
- ERRATA CORRIGE
- AVISOS

INTERVENCIONES “IN SCRIPTIS”

- INTERVENCIONES “IN SCRIPTIS” DE PADRES SINODALES (CONTINUACIÓN)
- INTERVENCIONES “IN SCRIPTIS” DE DELEGADOS FRATERNOS

Mientras continúan hoy los trabajos de los Círculos Menores (Sesión VI y VII) para la preparación por parte de cada Círculo Menor de los mejoramientos (Modi) sobre las Propuestas, publicamos las intervenciones “In Scriptis”, no pronunciadas en el Aula.

INTERVENCIONES “IN SCRIPTIS” DE PADRES SINODALES (CONTINUACIÓN)

El siguiente Padre sinodal ha entregado sólo por escrito una intervención:

- S.Em.R. Card. Walter Kasper, Presidente del Pontificio Consejo para la Promoción de la Unidad de los Cristianos (CIUDAD DEL VATICANO)

Publicamos a continuación el resúmen de la intervención no pronunciada en el Aula, pero entregada por escrito por el Padre sinodal:

- S.Em.R. Card. Walter Kasper, Presidente del Pontificio Consejo para la Promoción de la Unidad de los Cristianos (CIUDAD DEL VATICANO)

A pesar de todas las tristes divisiones en la historia de la Iglesia, la Palabra de Dios, de la que se da testimonio sobre todo en la Sagrada Escritura, sigue siendo una herencia común; ninguna otra cosa une a las iglesias y comunidades cristianas como lo hace la Biblia. Ella es realmente el vínculo ecuménico por excelencia. Por esta razón, la Biblia es la base del diálogo ecuménico y el instrumento principal del diálogo ecuménico, tanto en su aspecto doctrinal como en el espiritual y pastoral. La común Lectio Divina es, por lo tanto, el método ecuménico privilegiado. En las últimas décadas, este diálogo ha dado muchos frutos positivos. Como cristianos no podemos ver sólo los abusos. Antes tenemos que estar agradecidos por todo lo que el Espíritu de Dios ha realizado para una reconciliación de los cristianos, que no es poco. Estamos agradecidos por ello y fomentamos la obra ecuménica, que según el Concilio Vaticano II, es un impulso del Espíritu y – como esperamos – el astillero de la Iglesia del futuro.

[00318-04.03] [IS006] [Texto original: italiano]

INTERVENCIONES “IN SCRIPTIS” DE LOS DELEGADOS FRATERNOS

El siguiente Delegado Fraterno ha entregado sólo por escrito una intervención:

- S.G. Rade Sladojević FOTIJE, Arzobispo de Dalmazia (CROACIA)

Publicamos a continuación el resúmen de la intervención no pronunciada en el Aula, pero entregada por escrito por el Delegado Fraterno:

- S.G. Rade Sladojević FOTIJE, Arzobispo de Dalmazia (CROACIA)

San Juan Crisóstomo, gran e iluminado intérprete de la Sagrada Escritura, comentó e interpretó casi todos los libros del Antiguo Testamento, y asimismo los del Nuevo. Dice este santo: "La Sagrada Escritura es un camino, y quien se sale de él, se pierde". Además, tratando de llegar a su significado más profundo, afirma: "Los Profetas y la Ley no eran más que cuentos e historias bobas para el hombre rico (Lc 16, 19), pero cuando fue al infierno, se dio cuenta de todo". Interpretando los libros del Antiguo y del Nuevo Testamento, muchos Padres de la Iglesia subrayaron el funesto fenómeno de la comprensión académica de la Ley divina, la fe y la Sagrada Escritura. Este conocimiento no condujo el hombre a Dios en tiempos pasados, como tampoco lo hace hoy. La comprensión académica de las palabras y el espíritu de la Sagrada Escritura deja la fe del pueblo en los "labios" (Mc 7, 6), mientras que en sus corazones Dios "no tiene donde reclinar la cabeza" (Lc 9, 58). Lo que es absolutamente indispensable para el mundo de hoy es la existencia de auténticos testigos (mártires) de la Sagrada Escritura, cuyas vidas den testimonio de la realidad de la Sagrada Escritura. Según la Tradición Ortodoxa, la interpretación de la Sagrada Escritura siempre se basó en las inspiradas enseñanzas de la patrística. Dios suscitó Padres de la Iglesia en este mundo para que fueran "la luz del mundo" y "una ciudad situada en la cima de un monte"; su interpretación de la Sagrada Escritura, inspirada por Dios, revela el misterio más profundo de la fe, "mensaje que los ángeles ansían contemplar" (1 P 1, 12). La parábola evangélica del sembrador (Mt 13, 18) ilustra la "tragedia de la libertad humana". La libertad del hombre es un don inmenso de Dios, del que todo hombre puede abusar, y en lugar de una vida en la libertad que Dios nos da (como, por ejemplo, la vida de Adán), se convierte voluntariamente en "esclavo del pecado" (Jn 8, 34). La Iglesia tiene que recordar siempre las palabras del Apóstol Pablo (1 Co 9, 16): "¡Ay de mí!" y de todos nosotros "si no predico el Evangelio", es decir, la Sagrada Escritura, independientemente de que sea acogida o no. Según san Simeón, el nuevo teólogo, la Sagrada Escritura es la Palabra viva escrita por el Dios vivo, es "la sal de la tierra" y "la luz del mundo" (Mt 5, 13-14). El significado intrínseco y espiritual más profundo de la Sagrada Escritura fue revelado en su plenitud mediante la vida y la Sagrada Liturgia. Al ser el Reino de Dios que tiene que venir, la sagrada Liturgia, con las palabras de Nuestro Señor, es algo que tenemos que "buscar primero" y "todas estas cosas se os darán por añadidura" (Mt 6, 33). La Sagrada Escritura revela ese diálogo salvífico entre Dios y el hombre, así como entre el hombre y Dios, como dice san Agustín: "Mediante la oración hablamos con Dios, pero en la Sagrada Escritura Dios habla con nosotros".

[00317-04.03] [IS005] [Texto original: inglés]

ENCHIRIDION DEL SÍNODO DE LOS OBISPOS

En el curso de la Vigésima Congregación General, el Secretario General del Sínodo de los Obispos S.E.R Mons. Nikola ETEROVIĆ, Arzobispo titular de Sisak, ofreció al Santo Padre Benedicto XVI un ejemplar del tercero volumen del Enchiridion del Sínodo de los Obispos, ópera que ha salido a la luz en ocasión del 40° aniversario de la institución del Sínodo de los Obispos.
Se trata de una recolección de documentos relativos al Sínodo de los Obispos, desde sus orígenes hasta el 1988, de gran interés no sólo para los Miembros del Colegio Episcopal, sino también para investigadores, historiadores y teólogos, a quienes provee una documentación de suma importancia para la vida y la misión de la Iglesia a partir del Concilio Vaticano II.

El Santo Padre decidió ofrecer el mismo volumen a los participantes de la XII Asamblea General del Sínodo de los Obispos.

ERRATA CORRIGE

Las correcciones publicadas en la Errata Corrige de esto Boletín  han sido efectuadas directamente en los respectivos Boletines publicados en estas páginas Internet.

AVISOS

- RUEDAS DE PRENSA
- “BRIEFING” PARA LOS GRUPOS LINGÜÍSTICOS
- NOTICIARIO TELEFÓNICO
- HORARIO DE APERTURA DE LA OFICINA DE PRENSA DE LA SANTA SEDE

RUEDAS DE PRENSA

Hoy, miercoles 22 de octubre de 2008, a las 12.30h, en el Aula Juan Pablo II de la Oficina de Prensa de la Santa Sede tendrá lugar una rueda de prensa para la presentación del I volumen de la Opera omnia de Joseph Ratzinger - Benedicto XVI en edición alemana, publicada por Herder Verlag. Intervendrán S.E.R. Mons. Gerhard Ludvig MÜLLER, Obispo de Regensburg (ALEMANIA), y el Rev.mo Don Giuseppe COSTA, S.D.B., Director de la Librería Editora Vaticana.

En la Tercera Rueda de prensa (en sustitución del “briefing” para los grupos lingüísticos previsto por la misma fecha) sobre los trabajos de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos del viernes 24 de octubre de 2008, prevista a las 12:45h, intervendrán:
- S.E.R. Mons. Gianfranco RAVASI, Arzobispo titular de Villamagna di Proconsolare, Presidente del Consejo Pontificio de la Cultura (CIUDAD DEL VATICANO), Presidente de la Comisión para el Mensaje de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos
- S.E.R. Mons. Santiago Jaime SILVA RETAMALES, Obispo titular de Bela, Obispo Auxiliar de Valparaíso (CHILE), Vice-Presidente de la Comisión para el Mensaje de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos.

En la Cuarta Rueda de prensa sobre los trabajos de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos del sábado 25 de octubre de 2008, prevista a las 12:45h, intervendrán:
- S.Em.R. Card. Marc OUELLET, P.S.S., Arzobispo de Québec (CANADÁ), Relator general de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos
- S.E.R. Mons. Laurent MONSENGWO PASINYA, Arzobispo de Kinshasa, Presidente de la Conferencia Episcopal (REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DEL CONGO), Secretario Especial de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos
- S.E.R. Mons. Filippo SANTORO, Obispo de Petrópolis (BRASIL), Miembro de la Comisión para la Información de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos.

Preside las Ruedas de Prensa R.P. Federico LOMBARDI, S.I., Director de la Oficina de Prensa de la Santa Sede, Secretario ex-ufficio de la Comisión para la Información de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos.

“BRIEFING” PARA LOS GRUPOS LINGÜÍSTICOS

En el curso del ultimo “briefing” par los grupos lingüísticos de ayer, martes 21 de octubre 2008,
los Responsables de Prensa han sido acompañados cada uno por un Padre sinodal:

Grupo lingüístico italiano:
Rev. Mons Giorgio COSTANTINO acompañado por S.E.R. Mons. Gianfranco RAVASI, Arzobispo titular de Villamagna di Proconsolare, Presidente del Consejo Pontificio de la Cultura (CIUDAD DEL VATICANO), Presidente de la Comisión para el Mensaje de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos

Grupo lingüístico inglés:
Rev. P. Thomas ROSICA, C.S.B., acompañado por S.E.R. Mons. Terrence Thomas PRENDERGAST, S.I., Arzobispo de Otawa (CANADÁ), Miembro de la Comisión para la Información de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos

Grupo lingüístico francés:
Rev.Mons Joseph BATO’ORA BALLONG WEN MEWUDA, acompañado por S.E.R. Mons. Joseph AKÉ, Obispo de Yamoussoukro (COSTA DE MARFIL), Miembro de la Comisión para la Información de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos


Grupo lingüístico español:
Sig. Jesus COLINA, acompañado por S.Em.R. Card. Oscar Andrés RODRÍGUEZ MARADIAGA, S.D.B., Arzobispo de Tegucigalpa, Presidente de la Conferencia Episcopal (HONDURAS)

Grupo lingüístico alemán:
Rev. Marcus GRAULICH, S.D.B., acompañado por S.E.R. Mons. Kurt KOCH, Obispo de Basilea (SUIZA)

NOTICIARIO TELEFÓNICO

Durante el período sinodal estará en funcionamiento un noticiario telefónico:
-+39-06-698.19 con el Boletín ordinario de la Oficina de Prensa de la Santa Sede;
-+39-06-698.84051 con el Boletín del Sínodo de los Obispos de la mañana;
-+39-06-698.84877 con el Boletín del Sínodo de los Obispos de la tarde.

HORARIO DE APERTURA DE LA OFICINA DE PRENSA DE LA SANTA SEDE

La Oficina de Prensa de la Santa Sede, con ocasión de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos, estará abierta según el siguiente horario:

-Hasta el sábado 25 de octubre: 9:00 - 16:00
-Domingo 26 de octubre: 9:00 - 13:00

El personal de la Oficina de Información y Acreditaciones estará a disposición (en la entrada, a la derecha):
-Lunes-Viernes: 9:00 - 15:00
-Sábado: 9:00 - 14:00

Los eventuales cambios se comunicarán lo antes posible en el tablón de anuncios de la Sala de periodistas de la Oficina de Prensa de la Santa Sede, en el Boletín informativo de la Comisión para la información de la XII Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos y en el área de Comunicaciones de servicio de la página Internet de la Santa Sede.

 
Retornar a:

- Índice Boletín Synodus Episcoporum - XII Asamblea General Ordinaria - 2008
  [Plurilingüe, Alemán, Español, Francés, Inglés, Italiano]

- Índice Oficina de Prensa de la Santa Sede
  [Alemán, Español, Francés, Inglés, Italiano, Portugués]

 

top