DIXIÈME STATION
Jésus est dépouillé de ses vêtements, abreuvé de vinaigre et de fiel

. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
-. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

«Il en goûta, mais ne voulut pas boire» (Mt 27, 34).
Il ne veut pas de calmants, qui auraient obscurci sa conscience durant l’agonie.
Il voulait agoniser sur la croix en toute conscience, en accomplissant la mission reçue de son Père.
C’était contraire aux méthodes en usage chez les soldats chargés de l’exécution. Chargés de clouer le condamné sur la croix, ils cherchaient à diminuer sa sensibilité et sa conscience.
Dans le cas du Christ, il ne pouvait en être ainsi. Jésus sait que sa mort en croix doit être un sacrifice d’expiation.
C’est pourquoi il veut garder sa conscience éveillée jusqu’à la fin.
Privé de celle-ci, il n’aurait pas pu, de façon totalement libre, accepter la pleine mesure de sa souffrance.
Il doit monter sur la croix pour offrir le sacrifice de la Nouvelle Alliance.
Il est Prêtre. Il doit entrer, par son propre sang, dans les demeures éternelles, après avoir accompli la rédemption du monde (cf. He 9, 12).

 
 
 
Conscience et liberté
: telles sont les caractéristiques imprescriptibles d’un agir pleinement humain.
Le monde connaît tant de moyens pour affaiblir la volonté en obscurcissant la conscience !
Il faut les protéger jalousement contre toutes les violences !
Même l’effort légitime pour atténuer la souffrance doit toujours se faire dans le respect de la dignité humaine.
Il faut comprendre profondément le sacrifice du Christ, il faut s’unir à lui pour ne pas céder, pour ne pas permettre que la vie et la mort perdent leur valeur.

PRIÈRE

Seigneur Jésus,
Toi qui, avec un entier dévouement, as accepté de mourir sur la croix
pour nous sauver,
fais que nous ayons part, ainsi que tous les hommes du monde,
à ton sacrifice sur la croix,
afin que notre existence comme nos actions
expriment notre participation libre et consciente
à ton œuvre de salut.
À toi, Jésus, Prêtre et Victime,
honneur et gloire pour les siècles.

-. Amen.

Tous:

Pater noster, qui es in cælis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo
.

Fac ut ardeat cor meum - Fais qu'en mon coeur brûle un grand feu
in amando Christum Deum, - pour mieux aimer le Christ mon dieu
ut sibi complaceam. - et que je puisse lui plaire.