13 - 15.10.2010 RÉSUMÉ - HUITIÈME CONGRÉGATION GÉNÉRALE (VENDREDI 15 OCTOBRE 2010 - MATIN) - ERRATA CORRIGE HUITIÈME CONGRÉGATION GÉNÉRALE (VENDREDI 15 OCTOBRE 2010 - MATIN) - AUDITION DES DÉLÉGUÉS FRATERNELS (I) - INTERVENTIONS EN SALLE (CONTINUATION) - AUDITION DES AUDITEURS (III) - INTERVENTION DE S.B. ÉM. LE CARD. EMMANUEL III DELLY, PATRIARCHE DE BABYLONE DES CHALDÉENS (IRAQ), PRÉSIDENT DÉLÉGUÉ AD HONOREM Aujourdhui, vendredi 15 octobre 2010, à 09h00, mémoire de Sainte Thérèse de Jésus, vierge et docteur de lÉglise, carmélite déchaussée, en présence du Saint-Père, avec le chant de lHeure Tierce, a débuté la Huitième Congrégation Générale, pour la continuation des interventions des Pères synodaux en Salle sur le thème synodal L'Église catholique au Moyen-Orient:Communion et témoignage. "La multitude de ceux qui étaient devenus croyants avait un seul cur et une seule âme" (Ac 4, 32). Le Président délégué du jour était S. Ém. le Card. Leonardo SANDRI, Préfet de la Congrégation pour les Églises Orientales (CITÉ DU VATICAN). À la fin de la Congrégation, S.B. Ém. le Card. Emmanuel III DELLY, Patriarche de Babylone des Chaldéens (IRAQ), Président délégué ad hororem, a pris la parole. À cette Congrégation générale qui sest conclue à 12h30 avec la prière de lAngelus Domini, étaient présents 168 Pères. AUDITION DES DÉLÉGUÉS FRATERNELS (I) Sont intervenu les Délégués fraternels suivants: - S. Ém. Makarios TILLYRIDIS, Métropolite de Kenya (KENYA) - S. Ém. Georges KHODRE, Métropolite gréco-orthodoxe de Byblos, Botrys et du Mont Liban (LIBAN) - S. Ém. Mar Gregoios Yohanna IBRAHIM, Métropolite d'Alep (SYRIE) - S. Exc. Armash NALBANDIAN, Évêque de Damas, Primat (SYRIE) - S. Exc. Shahan SARKISSIAN, Évêque d'Alep, Primat des Arméniens en Syrie (SYRIE) - S. Exc. Michael LANGRISH, Évêque d'Exeter (ROYAUME-UNI) - S. Ém. Mar Gregoios Yohanna IBRAHIM, Métropolite d'Alep (SYRIE) - S. B. Mar Gewargis SLIWA, Métropolite de Bagdad et Iraq (IRAQ) Nous publions, ci-dessous, le résumé de lintervention des Délégués fraternels: - S. Ém. Makarios TILLYRIDIS, Métropolite de Kenya (KENYA) En ce jour spécial, je me sens très honoré et envahi dune très grande humilité pour cet honneur qui mest donné de parler devant vous. Je considère aussi comme une bénédiction le fait de pouvoir parler en votre présence, Votre Sainteté, de cette région qui sera toujours unique dans lhistoire du Christianisme, car cest de là que prend origine la création. Pour la majorité du monde, le Moyen-Orient est une région de précarité. Mais nous, en tant que croyants en lÉvangile du Christ, nous en avons une meilleure connaissance, parce notre croyance est fondée sur les enseignements du Prince de la paix. Votre Sainteté, vos propres paroles pleines de perspicacité, alors que vous vous adressiez récemment à la Société britannique, expriment cette croyance que, Cest pourquoi je suggère que le monde de la raison et le monde de la foi - le monde de la rationalité séculière et le monde de la croyance religieuse - ont besoin lun de lautre, et ils ne devraient pas craindre dengager un dialogue approfondi et permanent entre eux, pour le bien de notre civilisation. Ce message est bien plus applicable et important ici, au Moyen-Orient, où la réconciliation, lamour et la compréhension sont très essentiels pour une cohabitation et une coopération pacifiques. St Thomas dAquin avait dit que, en raison des différentes conditions dans lesquelles vivent les êtres humains, il arrive que certains actes soient vertueux pour certains, comme étant appropriés à eux et leur convenant, tandis que ces mêmes actes devenaient immoraux pour dautres, ne leur étant pas adaptés. Ceci parle en faveur dune situation comme celle que nous avons ici dans cette région où un mélange de religions et de cultures se côtoient, où la croyance de lun nest pas la même que celle de son voisin. Au Moyen-Orient, la liberté de religion signifie habituellement liberté de culte et non pas liberté de conscience, i.e., la liberté de changer sa propre religion pour croire en une autre. La situation à laquelle nous devons faire face ici, est celle où la religion est un choix social et même national, et non pas un choix individuel. Changer de religion est considéré comme une trahison envers la société, fondée largement sur une religion traditionnelle. Nous devrions, toutefois, toujours nous rappeler que ceci nexclue pas lamour qui est lélément requis pour lunité et le travail en commun de toutes les églises chrétiennes du Moyen-Orient. Il est très important pour nous, en tant que Pasteurs, de cultiver lunion, avec un amour sincère, en nous rappelant les paroles de Mère Teresa: Si vous voulez quun message damour soit entendu, il faut quil soit envoyé. Nous sommes donc appelés à envoyer un message damour à tous ceux qui sont autour de nous et qui ont, dune manière ou dune autre, une incidence dans nos vies. Concernant la communauté de nos frères et soeurs musulmans ainsi que la communauté juive tout autour de nous, nous nous devons de respecter leurs croyances et leurs modes de vie. Nous avons besoin de cultiver le respect et lappréciation de toutes les croyances au milieu desquelles nous vivons, tout en prêchant le message damour et de paix dans toutes ces différentes religions. La coopération avec les non-chrétiens est très importante pour panser les injustices du passé et promouvoir une cohabitation pacifique. En tant que bergers dans ce grand vignoble de notre Seigneur, je vous encourage à aller de lavant avec humilité, amour et compréhension, en promouvant la grande mission confiée par notre Seigneur dans Mathieu 28, 19-20. En toute humilité, le message de notre Seigneur sera très certainement entendu au sein de toutes les races, de toutes les croyances et toutes les cultures qui nous entourent dans cette région. Une fois encore, laissez-moi exprimer ma sincère gratitude pour cette invitation spéciale, et particulièrement à Votre Sainteté, Pape Benoit XVI. Je vous souhaite toute la paix de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. Quil nous garde unis pour toujours dans la Foi. [00145-03.04] [DF007] [Texte original: anglais] - S. Ém. Georges KHODRE, Métropolite gréco-orthodoxe de Byblos, Botrys et du Mont Liban (LIBAN) Mon intervention est au sujet: Cette communion au sein de lÉglise catholique se manifeste par deux signes: le Baptême et lEucharistie dans la communion avec lÉvêque de Rome. L'ambiguïté de cette affirmation tourne autour de l'emploi du vocable Église catholique, ainsi que du lien de l'Eucharistie avec le Pape. Or l'expression commence avec saint Ignace d'Antioche et désigne la communion dans une Église locale réunie dans la foi orthodoxe à son évêque, à telle enseigne que la liturgie fait mention de lui sans se référer à une autre autorité ecclésiale. La mention de l'Évêque de Rome dans la liturgie en dehors de son propre diocèse introduit l'idée d'une Église universelle mentionnée dans l'Instrumentum laboris et répétée dans la messe d'inauguration de ce Synode. Le vocable introduit une notion numérique, spatiale, sociologique, tandis que l'Église catholique est constituée elle-même localement d'abord par le Seigneur comme Son Corps. L'Église universelle n'a-t-elle pas pour corollaire l'existence d'un évêque universel qui exercerait une juridiction sur le monde indépendamment de l'Eucharistie, seul signe de communion entre les chrétiens. C'est l'Eucharistie qui fait de nous partout un peuple élu, un sacerdoce royal, une nation sainte. Dans la mention du Pape de Rome dans les liturgies orientales, on est en train d'inviter ces Églises à une pratique que l'Orient n'a jamais connue. [00149-03.03] [DF005] [Texte original: français] - S. Ém. Mar Gregoios Yohanna IBRAHIM, Métropolite d'Alep (SYRIE) Tout dabord, S. Ém. Grégorios a présenté ses salutations à Sa Béatitude le Patriarche et à Sa Sainteté Benoît XVI, en appelant de ses voeux la réussite du Synode des Évêques. Ensuite, il a évoqué trois thèmes importants qui sont les suivants: 1. Lémigration des chrétiens du Moyen-Orient quil a définie comme une maladie mortelle, en disant que, jusquà présent, ce thème navait pas retenu lattention nécessaire. La preuve en est que lémigration se poursuit de manière importante partout. Le nombre des chrétiens diminue chaque jour et pour que ce mal puisse être soigné et que des solutions adaptées à mettre fin à ce phénomène puissent être trouvées, une conférence spéciale est nécessaire. 2. En ce qui concerne le chemin oecuménique, Son Éminence a fait à Sa Sainteté le Pape une proposition, à savoir de séparer la communion de lautorité. De cette manière, toute lÉglise entre dans une unique communion et lunité dans la foi redevient ce quelle était avant lépoque des divisions. 3. Sagissant des rapports avec les musulmans, Son Éminence a affirmé que lennemi le plus dangereux que les chrétiens et les musulmans doivent affronter est lignorance qui souvent est ce qui domine le discours religieux, créant des tensions, des instabilités et des conflits entre chrétiens et musulmans. Il a suggéré que lÉglise chrétienne se fasse promotrice dune pensée illuminée et quelle se confie aux modérés. Pour conclure, il a énoncé les suggestions suivantes: 1. Même si, peut-être, ce thème a déjà été évoqué par certains Pères synodaux dans cette assemblée, cest le lieu et le moment de le soumettre à votre attention pour procéder à un approfondissement rapide et le traduire en réalité: il sagit dune demande générale de tous les chrétiens au Moyen-Orient, à savoir trouver une solution pour unifier la date de la Fête de Pâques. Les chrétiens attendent avec impatience de voir leur unité représentée par ce symbole. Ce vénérable Synode prendra-t-il la décision dunifier la Fête de Pâques? Sa Béatitude le Patriarche Grégorios Laham la plusieurs fois annoncé et est même allé tout près de la réalisation du rêve de toutes les Églises du Moyen-Orient dunifier la Fête de Pâques. Ceci peut constituer le premier pas vers lunité chrétienne tant désirée. 2. Nos Églises sont enracinées dans la persécution et nous, en Orient, sommes les fils des martyrs. Nous ne devons pas oublier les martyrs des XIXème et XXème siècles qui furent victimes de massacres inhumains, ni ce que nous Syriens appelons Sifo. Ma proposition est que Votre Sainteté adopte lidée dune fête unique pour les martyrs chrétiens au niveau universel sachant que ceci na besoin de rien dautre que de laccord de toutes les Églises chrétiennes pour que sétablisse partout un jour pour la célébration de la Fête des Martyrs. Nous aurions ainsi fait un autre pas en direction de lunité chrétienne et, en même temps, nous perpétuerions chaque année la mémoire de nos saints martyrs. [00147-03.03] [DF003] [Texte original: arabe] - S. Exc. Armash NALBANDIAN, Évêque de Damas, Primat (SYRIE) 1. Émigration. Nous, en tant quÉglises chrétiennes, nous souffrons à cause dun grave problème concernant lémigration de nos fidèles croyants. Ce problème ne dépend pas des causes ou des circonstances politiques ou économiques des pays dans lesquels nous vivons, même si nombreuses sont les difficultés liées au conflit israélo-palestinien, à la guerre en Iraq et à linstabilité politique au Liban et dans dautres pays du Moyen-Orient. La cause la plus importante de lémigration est le plus souvent liée au plan des politiques occidentales ou internationales, lorsque celui-ci ignore la présence des chrétiens au Moyen-Orient et en Terre Sainte ou lorsquil qualifie de terroristes nos pays ou nos sociétés. Un pays musulman ne signifie pas automatiquement un pays terroriste. 2. Dialogue avec lIslam Nous témoignons chaque jour notre foi chrétienne, lorsque nous sommes forcés déclaircir lesprit du message de lÉvangile, le message damour, de paix, de tolérance, etc., dans les pays non-chrétiens en raison des politiques internationales qui veulent déclarer que presque chaque pays du Moyen-Orient est un pays islamiste radical et terroriste. Le dialogue interreligieux a souvent besoin de faire de grands efforts pour trouver une voie commune avec nos frères et soeurs musulmans, daccepter et de respecter que lIslam aussi contient des principes damour, de paix, de solidarité et de témoignage du Dieu miséricordieux, du Créateur tout-puissant. Nous pouvons seulement attendre des Églises de loccident quelles élèvent leur voix ou quelles fassent tous leurs efforts contre les hommes politiques et ceux qui veulent utiliser la religion pour justifier la guerre faite pour des intérêts économiques et politiques. Lautorité morale de lÉglise a son propre poids et sa propre valeur sur les décisions politiques internationales.3. Dimension oecuménique Il existe une relation oecuménique entre les églises des nombreuses confessions du Moyen-Orient qui est véritable, saine et vivante. Nous espérons que lAssemblée Spéciale pour le Synode des Évêques du Moyen-Orient nous offre de nouvelles opportunités pour trouver de nouveaux moyens de dialogue oecuménique, de coopération et de témoignage du message de lÉvangile. Mais nous ressentons un fardeau lorsque nous lisons au paragraphe 9 des Lignes directrices: Après les divisions et les séparations, périodiquement, des efforts furent entrepris pour reconstituer lunité du Corps du Christ. Cest dans cet effort dcuménisme que se formèrent les Églises catholiques orientales. Nos églises existent dans des pays qui ont été le berceau de la chrétienté. Elles sont les gardiennes vivantes de notre origine chrétienne. Ces régions ont été bénies par la présence du Christ Lui-même et par les premières générations de chrétiens. Nous devons accepter les faits historiques mais ne les appelons pas des efforts oecuméniques. Nous espérons que se réalise, à travers cette Assemblée Spéciale pour le Synode des Évêques du Moyen-Orient, une réorganisation des églises catholiques et un renouveau du témoignage de la foi. Mais la mission, et donc lexistence des églises catholiques, peut être ou doit être comprise seulement dans une communion oecuménique et dans lunité avec les autres églises de la région (38). [00146-03.08] [DF002] [Texte original: anglais] - S. Exc. Shahan SARKISSIAN, Évêque d'Alep, Primat des Arméniens en Syrie (SYRIE) Christianity at the Crossroads in the Middle East publié en 1981, Sa Sainteté Aram 1er s'exprimait déjà en ces termes : Le Moyen-Orient fut le berceau de l'Église mais la présence chrétienne y est aujourd'hui menacée. Dans cette région qui fut la source de la culture chrétienne et de la pensée théologique, la culture et l'identité chrétienne s' affaiblit. Aussi l'Église lutte-t-elle pour son existence et sa survie au Moyen-Orient. Cette inquiétude que Sa Sainteté avait exprimée bien auparavant constitue encore aujourd'hui plus qu'une réalité. Il existe des situations dans lesquelles les efforts de l'Église restent limités. Ce qui signifie qu'il est naturellement impossible de changer de manière drastique les conditions qui nous entourent. Toutefois, en tant qu'Église nous pourrions déterminer ensemble des processus se rapportant à notre engagement futur en vue d'un renouvellement et d'une solidarité interne plus efficace. À l'attention du Synode les priorités suivantes: l. Nous devons manifester plus concrètement et plus clairement l'Unité des Églises qui constitue plus que jamais aujourd'hui un impératif pour le Moyen Orient. Dans le respect des différences ecclésiologiques, les Églises doivent toujours être ensemble, planifier ensemble et oeuvrer ensemble. 2. Le respect mutuel et la compréhension réciproque constituent les bases du dialogue et de la coexistence islamo-chrétienne. Approfondir la coexistence avec l'Islam tout en restant fidèles à leur mission et leur identité chrétienne. 3. Le témoignage chrétien est la vocation même de l'Église. Relancer et promouvoir l'éducation chrétienne, le renouveau spirituel et la diakonia, l'évangélisation interne et la transmission des valeurs chrétiennes aux jeunes, la participation active des laïcs à la vie et à la vocation de l'Église est considérée comme une priorité. 4. Souligner l'importance de la coopération oecuménique institutionnelle ainsi que du dialogue théologique bilatéral. La réforme et la réorganisation du Conseil des Églises du Moyen-Orient constituent aujourd'hui une priorité majeure à laquelle sont déjà vouées les Églises membres. Ce Synode est considéré, en un certain sens, par Sa Sainteté Aram 1er comme le Synode de toutes les Églises du Moyen-Orient, car nous vivons dans les mêmes conditions, nous partageons les mêmes problèmes et sommes face aux mêmes défis. Par conséquent, nous devons nous concentrer collectivement sur la présence et le témoignage chrétiens au Moyen-Orient et nous consacrer ensemble à réorganiser et renouveler notre engagement et notre mission. [00l50-03.02] [DF006] [Texte original: français] - S. Exc. Michael LANGRISH, Évêque d'Exeter (ROYAUME-UNI) Je vous transmets les salutations de Monseigneur lArchevêque de Canterbury. Nous sommes attentifs à lémigration des chrétiens dans une grande partie du Moyen-Orient et des circonstances qui peuvent rendre difficile leur permanence et leur épanouissement . Trop souvent les chrétiens occidentaux ignorent cette situation. Les anglicans cherchent à faire leur part, conjointement aux Églises historiques du Moyen-Orient, pour sensibiliser les gouvernements et les médias, tout comme de leurs propres membres. Nous cherchons à nous unir dans un ré-engagement prophétique avec les Écritures, confiant dans lespérance et dans la vérité du Verbe incarné de Dieu. Ces questions ont été examinées par lArchevêque et par le Saint-Père lors de la dernière visite papale au Royaume-Uni. À travers létude, la prière, le soutien, le pèlerinage, et la pleine insertion des Églises catholiques orientales dans notre dialogue oecuménique, comme cest le cas pour nos frères et soeurs orthodoxes, nous cherchons à améliorer, par la grâce de Dieu, notre capacité à rester unis en un seul corps, pour lunique Seigneur par lequel nous sommes appelés et sanctifiés. [00148-03.04] [DF004] [Texte original: anglais] - S. Ém. Mar Gregoios Yohanna IBRAHIM, Métropolite d'Alep (SYRIE) Message du Rév. M. Olav Fykse Tveit, Secrétaire général du Conseil mondial des Églises Cest un honneur et un privilège pour le Conseil mondial des Églises de prononcer un discours pour votre vénérable Synode réuni en cette Assemblée spéciale pour le Moyen-Orient, qui est une réelle opportunité pour renforcer la présence et le témoignage des tous les chrétiens de la région, orthodoxes de lest et de lorient, catholiques et évangéliques. Cela a été la préoccupation et leffort de la famille oecuménique durant ces dernières années, car nous croyons tous fermement que notre foi apostolique est enracinée aussi bien dans lendroit où les événements du Salut se sont déroulés que dans la région doù sest répandue la Bonne Nouvelle à loikoumene (le monde entier habité). En même temps, notre foi est défiée et maintenue vivante à travers notre communion et notre solidarité avec nos soeurs et frères de la région. Nous savons que nos soeurs et frères continuent de rendre témoignage à la même foi, car ce n'est pas un esprit de crainte que Dieu nous a donné, mais un Esprit de force, d'amour et de maîtrise de soi( 2 Tim 1:7). Nous voyons que cet esprit les renforce dans leur stabilité et leur espoir, dans leur lutte pour une paix juste, pour la dignité humaine, la liberté et légalité de la citoyenneté. En effet, cet esprit nous appelle tous à des actions concrètes alors que nous accompagnons nos membres et Églises soeurs de la région dans la mission que notre Seigneur leur a confiée. Les Églises membres du Conseil mondial des Églises ont clairement établi que, en tant que chrétiens, nous sommes appelés à travailler et à prier pour une paix juste pour Jérusalem, pour tous ceux qui y vivent et dans toute la région. Nous savons que Jérusalem a une signification spéciale, et nous savons que lactuel conflit entre Israël et la Palestine a une implication négative dans toute la région et bien au-delà. Nous croyons aussi quune juste paix pour Jérusalem pourrait avoir un grand impact positif pour lavenir, ainsi que sur les Églises, leur présence et leur témoignage dans la région. En juin 2007 déjà, le Conseil mondial des Églises a réuni une conférence internationale oecuménique à Amman où, tous ensemble, les chefs de Églises de Jérusalem ont lancé un appel à leurs frères et soeurs dans le Christ avec cette urgente supplication: Assez cest assez. Plus de mots sans actions. Cest le moment dagir. Nous, Églises et partenaires oecuméniques du monde entier, leur avons promis Nous agirons, nous prierons, nous parlerons, nous travaillerons ensemble. Nous accepterons de risquer nos réputations et nos vies pour construire avec vous des ponts qui mènent à une paix durable entre les peuples de cette terre si belle et si meurtrie pour mettre fin à des décennies d'injustice, d'humiliation et d'insécurité, à des décennies de vies d'exil et d'occupation. Nous contribuerons activement avec vous à la recherche et à la construction de la paix. Nous avons laissé passer trop de temps. Un temps qui n'a pas servi la cause de la paix, mais la cause de l'extrémisme. Telle est l'urgence. Elle ne peut plus attendre.. Durant ma toute récente visite à Jérusalem, jai été à nouveau exhorté par les Chefs des Églises locales à plaider en faveur dune fin de loccupation qui apportera la justice et la paix pour le bénéfice tant des Palestiniens que des Israéliens, et restaurera leur dignité humaine. Cest la première requête que nous entendons aussi des Palestiniens chrétiens qui nous défient avec leur parole de foi, despérance et damour provenant du coeur de leur souffrance. Leur document Kairos apporte une espérance là où ne lattend plus. Il exprime leur foi en Dieu qui aime dune façon égale tous les peuples de cette terre. Cela invite à une résistance enracinée dans la logique de lamour qui cherche et engage lhumanité de loccupant. Votre vénérable Synode représente une unique opportunité donnée par Dieu pour amplifier lappel commun de lÉglise catholique afin de le faire entendre et quil apporte ainsi la justice et la paix à tous. Le Synode fait émerger de grandes attentes sans précédents pour tous les chrétiens du Moyen-Orient, tout spécialement pour les Irakiens et les Palestiniens, qui souffrent de sérieux tourments. En fait, tous les chrétiens de la région, ont besoin de renouveler leur engagements oecuméniques et pour cela faire revivre linstrument privilégié quest le Conseil des Églises du Moyen-Orient. Le temps des actions communes est désormais venu. Pour nous, chrétiens, celles-ci devraient êtres basées sur trois engagements fondamentaux: un engagement éthique et théologique pour une paix juste, un engagement oecuménique pour une unité dans laction et un engagement pour une précieuse solidarité et un amour pour tous nos voisins. Agissons ensemble et unis dans notre appel sincère envers les gouvernements concernés de la région et du monde entier afin quune paix sincère et durable lemporte dans toute la région. Prions et agissons ensemble afin que les chrétiens du Moyen-Orient continuent dêtre le sel de la terre (Mt 5:13) et la lumière du monde (Mt 5:14). Accompagnons les Églises de la région dans leur rôle de transformation de leurs sociétés. Prions et agissons ensemble pour renforcer leur présence commune et leur témoignage. Puisse Dieu notre Père vous bénir ainsi que votre Synode. Puisse son Fils, notre commun Seigneur Jésus Christ, vous guider et illuminer vos esprits et vos démarches durant vos délibérations. Puisse le Saint Esprit vous renforcer et vous garder, ainsi que vos Églises particulières dans lamour du Père. [00152-03.04] [DF008] [Texte original: anglais] - S. B. Mar Gewargis SLIWA, Métropolite de Bagdad et Iraq (IRAQ) Je suis heureux de vous transmettre les salutations et les prières de notre Patriarche Sa Sainteté Mar Dinkha IV. Tous les chrétiens au Moyen-Orient, et en particulier les citoyens chrétiens irakiens, ont entendu parler de cette réunion. Ils la considèrent tous comme une réunion spirituelle et sainte et pensent que quoi que nous demandions à Dieu, à nimporte quel moment, pour leur salut et leur bonheur nous sera toujours accordé. Ainsi, je pense que nous avons une grande responsabilité à légard de cette réunion, si rien de ce quon sattend nest obtenu; nous devrons être conscients du fait que leur foi et leur appartenance à lÉglise seront influencées. Oeuvrons donc ensemble, avec nos différents jardins beaux et saints, dans lamitié, la fraternité et la spiritualité afin de continuer à arroser les racines du Christianisme sur cette terre qui est la nôtre et à secourir notre monde face aux terribles catastrophes, afin de vivre dans le respect et lamitié avec dautres croyants en notre Dieu Tout-Puissant, quel que soit lendroit ou le pays où nous vivons, en bons citoyens respectés, et afin dêtre de bons voisins pour ceux qui sont dans le besoin. Tous les peuples du monde, tous les gouvernements et toutes les Églises et les organisations humanitaires, partout dans le monde, savent ce qui se passe en Iraq et se rendent bien compte des circonstances inattendues et des situations horribles dans lesquelles se trouve le peuple irakien en général, et les chrétiens irakiens en particulier, depuis linvasion davril 2003. Les problèmes et les souffrances des chrétiens en Iraq diffèrent de ceux des autres chrétiens dans les pays du Moyen-Orient. Nous devrions identifier et étudier, afin de les comprendre, les raisons qui ont causé ces circonstances inattendues et horribles, et reconnaître ce qui se cache derrière tout cela, de façon à ce que cette conférence trouve la solution pour mettre fin à ce qui se passe dans notre pays et pour que les citoyens chrétiens irakiens arrêtent denvisager leur fuite du pays. La situation exige des mesures et des actions rapides, sages et urgentes. Autrement, les citoyens chrétiens irakiens, las et souffrants, ne sinspireront plus de ces réunions, ils perdront espoir et demanderont: Jusquà quand dois-je attendre? et se préparerons ensuite à fuir ce berceau de la civilisation et du Christianisme. Je profite de cette réunion importante pour vous demander, chers frères et chères soeurs, conformément à vos positions et à vos responsabilités, dinciter les organisations humanitaires et politiques internationales, à sauver le peuple irakien en général de cette destruction et à créer les circonstances pacifiques qui sauvegarderont lexistence des chrétiens dans le pays. Cela aidera à mettre fin à lémigration de chrétiens et ne donnera plus de migraines à ces gouvernements occidentaux qui se demandent si accepter ou pas les immigrés. Je souhaite à cette heureuse assemblée des résultats très efficaces et fructueux de façon à renforcer la foi et lespérance des croyants de la Sainte Église. [00151-03.05] [DF007] [Texte original: anglais] INTERVENTIONS EN SALLE (CONTINUATION) Sont ensuite intervenus les Pères suivants: - S. Ém. le Card. Jean-Louis TAURAN, Président du Conseil pontifical pour le Dialogue Interreligieux (CITÉ DU VATICAN) - S. Exc. Mgr Giacinto-Boulos MARCUZZO, Évêque titulaire d'Emmaüs, Évêque auxiliaire de Jérusalem des Latins, Vicaire patriarcal de Jérusalem des Latins pour Israël (ISRAËL) - S. Exc. Mgr Riccardo FONTANA, Archevêque d'Arezzo-Cortona-San Sepolcro (ITALIE) - S. Exc. Mgr Joseph KHOURY, Évêque de Saint-Maron de Montréal des Maronites (CANADA) - S. Exc. Mgr Joseph KALLAS, S.M.S.P., Archevêque de Beyrouth et Jbeil des Grecs-Melkites (LIBAN) - S. Exc. Mgr Patrick Altham KELLY, Archevêque de Liverpool, Représentant de la Conférence épiscopale pour la Coordination internationale de soutien de l'Église Catholique Romaine en Terre Sainte (GRANDE-BRETAGNE (ANGLETERRE ET PAYS DE GALLES) - S. Exc. Mgr Thomas OSMAN, O.F.M. Cap., Évêque de Barentu (ÉRYTHRÉE) - Archimandrite Jean FARAJ, B.S., Supérieur général de l'Ordre Basilien du Très Saint Sauveur des Melkites (UNION SUPÉRIEURS GÉNÉRAUX) - S. Exc. Mgr Giuseppe NAZZARO, O.F.M., Évêque titulaire de Forma, Vicaire apostolique d'Alep (SYRIE) Nous publions, ci-dessous, les résumés des interventions: - S. Ém. le Card. Jean-Louis TAURAN, Président du Conseil pontifical pour le Dialogue Interreligieux (CITÉ DU VATICAN) L'Assemblée spéciale pour le Moyen-Orient du Synode des Evêques représente une chance et un défi! UNE CHANCE, car elle devrait permettre de mieux comprendre : - que les conflits non résolus de la région ne sont pas causés par des motifs religieux, en témoigne la présence parmi nous de représentants du Judaisme et de l'Islam ; - l'urgence d'une réflexion à trois (juifs, chrétiens et musulmans) sur la place des religions dans les sociétés moyen-orientales. UN DÉFI, celui de fournir aux chrétiens du Moyen-Orient des orientations concrètes : - ne soyons pas timides pour réclamer non seulement la liberté de culte, mais la liberté religieuse. La société et l'État ne doivent ni contraindre une personne à agir contre sa conscience, ni l'empêcher à agir selon sa conscience - investissons davantage dans nos écoles et universités fréquentées par les chrétiens et les musulmans. Elles sont des laboratoires indispensables du vivre-ensemble. - Demandons-nous si nous faisons assez, au niveau des Églises locales pour inciter nos chrétiens à demeurer sur place: logement, frais de scolarité, de santé. On ne doit pas tout attendre des autres ... UNE SUGGESTION La valorisation de la littérature arabo-chrétienne pourrait jouer un rôle dans le dialogue entre chrétiens et musulmans, surtout dans sa dimension culturelle (n°96). On devrait l'enseigner au moins dans nos écoles en parallèle avec la littérature arabe. [00159-03.02] [IN105] [Texte original: français] - S. Exc. Mgr Giacinto-Boulos MARCUZZO, Évêque titulaire d'Emmaüs, Évêque auxiliaire de Jérusalem des Latins, Vicaire patriarcal de Jérusalem des Latins pour Israël (ISRAËL) 1.Il sagit dans labsolu du plus grand besoin de lÉglise au Moyen-Orient. La formation est la priorité pastorale que le Synode spécial pour le Moyen-Orient devrait adopter. Certes, le Moyen-Orient chrétien est fortement attaché à la foi, mais celle-ci est héréditaire, sociale et confessionnelle. Afin de rendre notre foi plus personnelle, absorbante et vivante, nous avons besoin dune médiation culturelle historique de la foi. 2. La meilleure méthode pour mettre en oeuvre cette opération pastorale relative à la foi et à lÉglise est, jen suis convaincu, la méthode traditionnelle, et pourtant toujours nouvelle: voir, juger, agir. Voir la réalité, les changements et les signes des temps; juger la réalité à la lumière de la Parole de Dieu et de la foi et faire un bon discernement; enfin, traduire tout cela dans la vie en programmant des pistes daction et dengagement. Cest la méthode de lÉvangile, de lIncarnation, du chemin dEmmaüs, de la tradition de lÉglise, surtout celle orientale, de Vatican II et, dailleurs, de notre Document de travail aussi. 3. Est-ce une méthode réellement efficace? Oui, historiquement et actuellement. Aux 7ème et 8ème siècles, les Églises dOrient ont pu se sauver parce quelles ont su assurer cette grande médiation culturelle et historique de la foi, qui a littéralement sauvé la présence chrétienne au Moyen-Orient, alors que dans dautres pays elle a disparu. Cette médiation nous a donné la théologie arabe chrétienne, un patrimoine inestimable de lÉglise en Orient. Actuellement en Terre Sainte, toutes les Églises catholiques ont réalisé une nouvelle grande médiation culturelle et ont vécu lexpérience dun Synode pastoral diocésain qui a littéralement ravivé et renouvelé notre foi, et qui nous a donné un plan général pastoral commun pour notre époque. 4. Sagissant de la meilleure méthode à appliquer dans les moments de nouveauté et de changement, la médiation culturelle de la foi est également la médiation la plus adéquate à notre situation en Israël, où nous avons deux grandes nouveautés historiques sur le plan ecclésial: a) une communauté arabe palestinienne qui vit en minorité au sein dune majorité de juifs; b) la naissance dune communauté catholique dexpression juive. [00138-03.03] [IN097] [Texte original: italien] - S. Exc. Mgr Riccardo FONTANA, Archevêque d'Arezzo-Cortona-San Sepolcro (ITALIE) Je voudrais exprimer ma plus vive reconnaissance au Saint-Père qui, en mappelant au Synode, ma permis de vivre cette expérience ecclésiale précieuse. Jai lhonneur de transmettre à cette assemblée les salutations et la proximité spirituelle des Évêques italiens. Jaime mentionner en particulier les numéros 54 et 59 du Document de travail et la réflexion du paragraphe A, deuxième partie, du précieux Rapport avant le débat général. Nos Églises italiennes prêtent vraiment beaucoup dattention aux lieux saints. Rien que les six premiers mois de 2010, 1 600 000 pèlerins sont partis en direction de la Palestine. Au nom de mes frères Évêques, je viens dire au Synode que ce que nous recevons en termes de vie spirituelle et de recherche de la foi en faveur de nos pèlerins est bien plus important que ce que nous parvenons à donner par solidarité. Parallèlement aux pèlerinages de la tradition, on va de plus en plus souvent en Terre Sainte à la recherche de lApostolica vivendi forma. LÉglise italienne prête aussi une grande attention aux conditions de vraie souffrance du peuple palestinien et de cette portion silencieuse de juifs israéliens qui nacceptent pas les situations discriminatoires, créées au nom de la sécurité, qui déclenchent le terrorisme et la violence. La pauvreté absolue des chrétiens de Terre Sainte et du Moyen-Orient a multiplié en Italie le nombre des projets caritatifs. À titre dexemple, rien que les 5 premières années du Millénaire, la CEI a financé des projets dans la région pour un équivalent de plus de 25 millions deuros. À ces projets, il faut ajouter ceux des Instituts religieux et des diocèses particuliers. Il faut faire plus. On nous répète souvent quune bonne partie des décisions qui pourraient aider les Églises du Moyen-Orient sont prises en Occident. Le Saint-Siège, par ses voies diplomatiques, et nous les Évêques qui avons la possibilité dinfluer lopinion publique, nous pourrions rappeler aux gouvernements que Jérusalem et les Églises chrétiennes au Moyen-Orient comptent parmi les priorités incontournables pour tous les chrétiens. Parmi les fruits que lon sattend de ce Synode, on espère faire mieux connaître aux Églises dOccident ce qui cause la souffrance dans les Églises dOrient. Faire connaître, cest le premier pas à franchir pour trouver des solutions. Sensibiliser et créer des opinions est une chose possible en Occident, et cest très utile pour le bien commun. [00139-03.06] [IN098] [Texte original: italien] - S. Exc. Mgr Joseph KHOURY, Évêque de Saint-Maron de Montréal des Maronites (CANADA) L'éparchie Saint-Maron du Canada veut avant tout exprimer sa gratitude à Sa Sainteté Benoît XVI pour sa sollicitude envers les chrétiens d'Orient. Ce synode qu'il a voulu leur consacrer suscitera une profonde réflexion sur leur situation actuelle et sur leur avenir. Il ne manquera pas d'interpeller la conscience et la responsabilité de chaque chrétien de la région et en particulier celle des pasteurs et des leaders politiques et sociaux. Ses travaux devraient aussi attirer une attention particulière de la part de l'ensemble de l'élite intellectuelle et de la classe dirigeante des pays du Moyen-Orient. Les chrétiens d'Orient sont chez eux depuis la nuit des temps. Témoins des premiers temps du christianisme, la richesse de leur patrimoine spirituel et liturgique est inestimable. Leur apport à l'ensemble de la Chrétienté, au progrès des pays où ils se trouvent et leur contribution à la convivialité et au dialogue des cultures ne sont plus à démontrer. Leur ouverture à l'Orient et à l'Occident en a fait un trait d'union indispensable pour une meilleure connaissance réciproque. Attachés à un dialogue sincère et loyal avec les autres familles religieuses de la région et respectueux de la différence, ils ont droit à une vie dans la dignité et la sécurité. Ils doivent pouvoir témoigner de leur foi en toute liberté. Du sort des chrétiens d'Orient dépendra en bonne partie l'évolution du dialogue des cultures et des religions et en particulier les relations entre l'Occident et l'Orient. Nous voulons croire que dans ce village global qu'est devenu le monde et où paradoxalement des fondamentalismes et des sectarismes se font de plus en plus violents et intransigeants, la justice, la convivialité et les droits fondamentaux ont toujours leur place. [00140-03.03] [IN099] [Texte original: français] - S. Exc. Mgr Joseph KALLAS, S.M.S.P., Archevêque de Beyrouth et Jbeil des Grecs-Melkites (LIBAN) Les chrétiens du Moyen-Orient ont eu un sort différent de tous les chrétiens du monde: n'ayant jamais eu leur État propre, mais appartenant à des familles linguistiques propres, ils ont été maintenus toujours dans l'insécurité par les persécutions et les oppressions. Conditionnés par le choc et la suprématie de l'Islam, ils ont su s'adapter au pouvoir musulman et contribuer avec lui à la construction de la Civilisation. Soumis à des lois de ségrégation plus ou moins oppressives durant des siècles, et vivant parfois à la marge de leur entourage, ils ont approfondi leur théologie spirituelle propre, ainsi que leur culture humaine, en se faisant les interprètes des Grecs pour les Arabes, et en développant les sciences de l'astronomie, de la médecine et des mathématiques etc... Ces chrétiens vivant de foi, et cramponnés "à la connaissance du Christ, et à la puissance de sa résurrection" (Ph. 3: 10), ont été mêlés malgré eux aux joutes des théologiens. De jour en jour, on découvre qu'ils sont de la même foi que les catholiques et ont toujours suivi leurs pasteurs, héritiers des Apôtres. Il ne sied point de les classer parmi les courants théologiques extrémistes, facteurs d'hérésies ou de schismes. Ils sont tous unis par la foi vécue, dans l'action de tous les jours, dans l'espérance du salut et dans la fidélité au Christ. C'est en cela qu'ils sont unifiés et méritent d'entrer dans la même communion. Leur division est, à mon avis, affaire de juridiction institutionnelle. On ne peut pas leur appliquer la rigueur dogmatique ou canonique de l'Occident, mais plutôt l'économie pastorale de saint Paul. [00141-03.02] [IN100] [Texte original: français] - S. Exc. Mgr Patrick Altham KELLY, Archevêque de Liverpool, Représentant de la Conférence épiscopale pour la Coordination internationale de soutien de l'Église Catholique Romaine en Terre Sainte (GRANDE-BRETAGNE (ANGLETERRE ET PAYS DE GALLES) À louverture du Synode, le Saint-Père a partagé avec nous linspiration et les directives données à ce Synode par lenseignement du Concile dÉphèse en lannée 431: Mary Theotokos, Marie Mère de Dieu. Cette conviction, garantie par lEsprit Saint, a requis de nouveaux modes de pensée. La rencontre avec les événements de la Personne, qui est le Verbe qui sest fait chair, bouleverse les formes précédentes dobservation, de compréhension, de jugement et de décision. Les préoccupations spécifiques ressortant de ce Synode peuvent être reconnues avec plus de sécurité, comprises avec une plus grande cohérence, jugées avec plus de sagesse, et conduire ainsi à des actions plus appropriées en rappelant lenseignement du Concile de Chalcédoine en 451. [00142-03.04] [IN101] [Texte original: anglais] - S. Exc. Mgr Thomas OSMAN, O.F.M. Cap., Évêque de Barentu (ÉRYTHRÉE) Nous aussi vivons dans des situations extrêmement difficiles du fait dune série de problèmes et durgences environnementales, économiques et politiques. Lexpérience de communion fraternelle quil nous est permis de vivre ces jours-ci, réunis autour du Saint-Père, constitue certainement un don de lEsprit Consolateur pour toutes nos communautés en Érythrée. La présence dune Église africaine comme la nôtre, éthiopienne et érythréenne, dans le contexte dun Synode sur lÉglise catholique au Moyen-Orient a une multitude de significations. Géographiquement, nous constituons un point de raccord entre lAfrique et lAsie et pour cette raison, notre région a été, au cours des millénaires, le lieu de rencontres fécondes entre groupes humains, cultures et religions entre les deux rives de la Mer Rouge. La composante culturelle sémitique venue se conjuguer avec les cultures nilotique, saharienne et couchitique préexistantes déjà à une époque pré-chrétienne et dans lantiquité chrétienne, a constitué le terrain sur lequel sest greffée la prédication de lÉvangile et lensemble des traditions judéo-chrétiennes qui font partie du modèle de Christianisme qui sest développé sur notre territoire. Il ne sest pas traité dune simple transposition de modèles culturels, mais dune véritable inculturation symbiotique qui a permis au Christianisme, ainsi que la reconnu en 1994 le Synode des Évêques pour lAfrique, de senraciner dans la mens et dans lhumus culturel de notre peuple. Les traditions liturgiques, spirituelles, monastiques et littéraires mises en commun à lorigine par les Églises copte et syriaque sont une partie constitutive de cette symbiose, sachant que les traditions en question se sont développées ensuite en propre au long des nombreux siècles disolement de notre pays après le déclin du royaume dAksum, et quelles ont porté des fruits féconds dans la vie interne des communautés chrétiennes et dans la diffusion de lÉvangile. Nous sommes convaincus quaujourdhui encore notre région peut et doit continuer à jouer son rôle de pont entre lAfrique et le Moyen-Orient dans le cadre dun échange de valeurs spirituelles et culturelles enrichissant, dexpériences et de rencontres, comme cela est justement en train de se vérifier dans ce Synode. Ceci pourrait être facilité, entre autre, par linstitution de structures culturelles et de modalités formelles et informelles détudes, de rencontre et de réflexion, à réaliser si possible avec la médiation de la Congrégation pour les Églises orientales. De manière à pouvoir proposer à nouveau, ensemble, un témoignage efficace dunité des coeurs et des âmes face aux menaces du manque de paix et aux diverses forces de désagrégation qui menacent nos continents. La possibilité de faire des deux régions de la Mer Rouge un laboratoire de paix, de dialogue interculturel et interreligieux, se joue en effet sur la capacité de nos communautés chrétiennes à mettre, à la base de la diplomatie formelle, cette diplomatie de lesprit et du coeur qui est, avant tout, don de lEsprit de Jésus Christ, Esprit de paix et damour. [00143-03.03] [IN102] [Texte original: italien] - Archimandrite Jean FARAJ, B.S., Supérieur général de l'Ordre Basilien du Très Saint Sauveur des Melkites (UNION SUPÉRIEURS GÉNÉRAUX) Je me contente de vous transmettre notre petite expérience dans l'Ordre Basilien du Saint-Sauveur, dont la Maison mère, vieille de trois cents ans, se situe dans le Chouf, une région connue par sa pluralité confessionnelle (druzes, musulmans et chrétiens). Voici, en quelques mots les principes qui ont inspiré notre action: - Aimer: l'amour du prochain, bien que différent, nous a ouvert beaucoup de portes fermées, et nous a garanti la continuité pendant 300 ans. - Pardonner: six fois dans notre histoire, nous avons été pillés, saccagés, bombardés et déplacés de nos couvents, de nos paroisses et de notre région. Plus de 25 prêtres et religieux ont été martyrisés cruellement. Pardonner, en outre, nous paraît la seule voie pour continuer et durer. - Croire: nous sommes les Ambassadeurs du Christ là où nous sommes semés. Notre foi en notre Seigneur nous enseigne à vivre, non pour nous-mêmes, mais pour les autres. Notre mission c'est d'accepter l'autre, tel qu'il est, et surtout d'accepter la croix qui est le signe de notre salut. - Témoigner: le style de vie est plus éloquent que les discours. Les gens, de toute nationalité et de toute religion, se sentent attirés par les Saints. Ils viennent les prier et demander leur aide. Notre couvent, tout comme les vôtres, constitue un lieu d'attraction pour les gens qui cherchent la paix et l'intercession divine. Donc, l'exemple est la garantie de la réussite et de la continuité. - Éduquer: notre devoir principal est d'éduquer la nouvelle génération à l'ouverture, à l'amour, à l'acceptation de l'autre, et, plus encore, à aller au fond pour voir l'image de Dieu dans chaque être humain, et à éduquer les jeunes à découvrir cette image en eux-mêmes et dans les autres. Je pourrais même dire que nous avons été édifiés par quelques-uns de nos frères et soeurs d'autres religions: ils nous ont appris la fidélité, la générosité, le dévouement et le respect. Je voudrais conclure en disant que, si l'Église du Proche-Orient vit des situations très difficiles, dramatiques même, elle est privilégiée du fait de vivre le mystère de la Croix, participant ainsi aux souffrances du Christ, qui la conduiront à la résurrection. [00144-03.04] [IN103] [Texte original: français] - S. Exc. Mgr Giuseppe NAZZARO, O.F.M., Évêque titulaire de Forma, Vicaire apostolique d'Alep (SYRIE) Le Vicariat apostolique dAlep assure la pastorale des fidèles de rite latin qui vivent dans la République arabe de Syrie. Les origines de ces fidèles remontent au temps des Républiques marines dItalie: Venise, Gènes, Pise et Amalfi. Les marchands de ces Républiques avaient établi à Alep, cité stratégique située sur la route de la soie qui conduisait jusquen Extrême-Orient, leurs comptoirs commerciaux et, avec le temps, ils sétablirent dans cette ville de manière stable. Les franciscains, présents à Alep depuis 1238, soccupèrent de leur soin spirituel. Aujourdhui, les fidèles de rite latin se trouvant sur le territoire syrien sont environ 12 000. À ceux-ci viennent sajouter autant de fidèles étrangers faisant partie des ambassades, techniciens et travailleurs appartenant à différentes catégories. Une quarantaine de prêtres vivent dans le Vicariat dAlep, la majeure partie dentre eux étant des frères mineurs de la Custodie de Terre Sainte auxquels est confiée de manière permanente la pastorale des fidèles. Nous avons la grâce davoir, dans le Vicariat, deux monastères de religieuses contemplatives: le monastère des soeurs Carmélites à Alep et le monastère des moniales cisterciennes de la stricte observance (communément appelées Trappistines) qui a été ouvert voici deux mois seulement dans la zone dAzéir (Talkalakh). À celles-ci viennent sajouter 80 autres religieuses appartenant à 12 congrégations différentes qui, pour la plupart, prêtent leur service et leur collaboration avec les curés des diverses Églises orientales présentes sur le territoire. Le Vicariat apostolique entend servir les fidèles de rite latin et, dans le même temps, tendre la main à toute personne qui demande de coopérer avec lui au service de lÉglise de Syrie dans son ensemble et pour la Gloire de Dieu. Je désire ici encourager le travail réalisé par lAssemblée de la Hiérarchie catholique de Syrie. Toutefois, je souhaite une plus grande collaboration. Seulement si nous sommes unis, si nous savons nous respecter lun lautre, nous donnerons à lÉglise de Syrie le courage daccepter les difficultés quelle sera amenée à rencontrer. LÉglise de Syrie est formée de petites communautés. Personne ne peut se considérer plus grand ou plus fort que lautre. Nous sommes tous dans une même situation de précarité. Ceci fait quil est absolument nécessaire de cheminer main dans la main. Nous devons unir nos forces et surmonter les ressentiments sectaires pour faire en sorte que, dans le pays qui vit la naissance de lApôtre Paul, prévale seulement le bien commun. [00158-03.03] [IN104] [Texte original: italien] AUDITION DES AUDITEURS (III) Enfin, sont intervenus les Auditeurs et Auditrices suivants: - M. Epiphan Bernard Z. SABELLA, Professeur associé de Sociologie auprès de l'Université de Bethléem (TERRITOIRES PALESTINIENS) - Pr. Agostino BORROMEO, Gouverneur général de l'Ordre Équestre du Saint-Sépulcre de Jérusalem (ITALIE) - Mme Jocelyne KHOUEIRY, Membre fondateur et Président du mouvement marial "La Libanaise-Femme du 31 Mai" (LIBAN) - M. Joseph Boutros FARAH, Président de "Caritas Internationalis" pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord (M.O.N.A.) (LIBAN) - M. Tanios CHAHWAN, Membre du Conseil pontifical pour les Laïcs, président du Conseil National des Laïcs du Liban (LIBAN) - M. Hanna ALMASSO, Membre de l'Équipe Nationale des Responsables de la J.O.C. Dubaï (ÉMIRATS ARABES UNIS) - Rév. Mgr Michel AOUN, Vicaire épiscopal de l'Archiéparchie de Beyrouth des Maronites (LIBAN) - Rév. Rino ROSSI, Directeur de la "Domus Galileae", Corazin (ISRAËL) - M. Anton R. ASFAR, Membre du Conseil de l'Exarchat patriarcal des Syro-catholiques de Jérusalem (ISRAËL) - M. Husam J. WAHHAB, Président de l'Action Catholique de Bethléem (TERRITOIRES PALESTINIENS) - Mme Anan J. LEWIS, Professeur de Poésie anglaise victorienne et moderne, Département d'Anglais, Université de Bagdad (IRAQ) Nous publions, ci-dessous, les résumés des interventions des Auditeurs et Auditrices: - M. Epiphan Bernard Z. SABELLA, Professeur associé de Sociologie auprès de l'Université de Bethléem (TERRITOIRES PALESTINIENS) Le modèle des 12 disciples de Jésus allant prêcher la Bonne Nouvelle devrait être notre modèle dans les Églises du Moyen-Orient. Leur plan daction était le témoignage de la vie, de la mort et de la résurrection de Jésus Christ. Et tel est notre plan daction aujourdhui. LÉglise au Moyen-Orient est multiforme, caractérisée par différentes riches traditions, liturgies et potentialités et ensemble nous sommes appelés à avoir dun plan daction commun qui parle de: 1.construction de la paix dans la région, et dune paix juste et durable dans le cadre du conflit arabo-israélien qui prévoit un État palestinien, avec Jérusalem Est comme capitale, et qui vit en paix à lintérieur et avec ses voisins. Nous avons aussi besoin de travailler pour la paix à lintérieur de nos sociétés. 2. Les inégalités sociales, économiques et culturelles qui se traduisent en pauvreté, en chômage et en désespoir pour des millions de nos compatriotes. Nous fondons notre intervention sur les enseignements sociaux de lÉglise et nous nous associons aux efforts réalisés dans le cadre des Objectifs du Millénaire pour le Développement de lONU. Sa Sainteté le Pape Benoît nous a prévenu contre les idoles, telles que le capitalisme effréné qui a pour seul motivation le profit. Notre région est en même temps la plus riche et la plus pauvre du monde. 3. Émigration et immigration: Il faut être attentif aux groupes particuliers, spécialement les jeunes disposant dune éducation supérieure et dune spécialisation, qui peuvent être compétitifs sur le marché mondial et qui sont de probables candidats à lémigration. Nous en avons besoin pour revigorer lÉglise et nous devrions travailler à leur engagement. En même temps, nous devrions respecter les droits de lhomme et la dignité des immigrés qui viennent travailler au Moyen-Orient. 4. La vision de lavenir pour nos sociétés et notre région qui est basée sur une égale citoyenneté, des opportunités similaires, les Droits de lhomme et la justice sociale. Les Églises doivent proposer un modèle de direction qui renforce les communautés ecclésiales elles-mêmes et leurs sociétés. Nous devrions tous partir dici renforcés par le Saint-Père afin de développer des stratégies qui soient au service de nos Églises et aussi de leurs sociétés respectives. Le modèle des premiers disciples devraient nous donner de lespoir tout comme laide de lÉglise universelle. [00127-03.03] [UD010] [Texte original: anglais] - Pr. Agostino BORROMEO, Gouverneur général de l'Ordre Équestre du Saint-Sépulcre de Jérusalem (ITALIE) Mon intervention se concentrera sur le thème de lémigration (numéros 43-48 du Document de travail ). Il est évident que le phénomène de lémigration des pays du Moyen-Orient est déterminé par des facteurs sur lesquels même lÉglise- comme cela est justement souligné au numéro 44 - ne peut pas intervenir efficacement. Au-delà des aides traditionnelles aux Églises, des nouvelles stratégies pourraient toutefois être mises en oeuvre visant à améliorer les conditions de vie en faveur des chrétiens. Je cite quelques exemples: 1/ la construction de logements sociaux; 2/ la création dambulatoires médicaux dans les lieux éloignés des centres hospitaliers; 3/ loctroi de microcrédits, surtout pour financer des activités qui pourraient créer de nouvelles sources de revenus et qui augmenteraient ceux qui sont déjà reçus; 4/ lélaboration dun système de micro-assurances, surtout concernant le secteur des assurances santé; 5/ des contacts avec des entreprises occidentales afin de vérifier si elles pourraient être intéressées à transférer certains cycles de production au Moyen-Orient. Évidemment, ces initiatives devront êtres mises en place en étroite collaboration avec les autorités ecclésiastiques locales et sous le contrôle des Églises. Même si les résultats pourraient être modestes, ils représenteraient toutefois un témoignage concret de la proximité des chrétiens du monde entier aux problèmes et aux souffrances des nos frères et soeurs du Moyen-Orient. [00128-03.05] [UD011] [Texte original: italien] - Mme Jocelyne KHOUEIRY, Membre fondateur et Président du mouvement marial "La Libanaise-Femme du 31 Mai" (LIBAN) Je voudrais m'arrêter à la notion de présence telle que signalée dans la conclusion des Lineamenta. En tant que femme chrétienne appartenant à l'Élise dans le monde arabe et moyen-oriental, je considère que de la qualité de notre présence en tant que chrétiens dépend en grande partie la pérennité de notre existence devant le Seigneur notre Sauveur et devant nos frères dans cette région. La conclusion du texte affirme que cette présence pourrait devenir importante et considérable en fonction de notre comportement. Je pense qu'on est appelé à être (et non seulement à formuler) une réponse actuelle, humaine et culturelle, à tant de questions posées par notre génération. Réponse qui reflète le sens de l'homme nouveau et la valeur sacrée de sa vie. Nous devons offrir la chance à la femme, aux jeunes, aux couples, aux familles, et surtout aux personnes atteintes de handicap dans notre Eglise de pouvoir faire des choix de vie en cohérence avec l'Évangile et découvrir leur propre mission au sein de lÉglise et de la société arabe et moyen-orientale. Je souhaite qu'on puisse accorder une attention spéciale aux volets moral, social et bioéthique touchant à l'essence de notre témoignage surtout que notre société n'est plus à labri des agissements qui portent atteinte à la dignité du mariage, de la procréation et de lembryon humain. Intégrer la préparation lointaine au mariage et aux valeurs familiales doit figurer dans les priorités de nos programmes éducatifs et pastoraux pour contribuer à affronter avec conscience et responsabilité les dérives de la société de consommation qui nous envahi malgré les difficultés existentielles que nous vivons. Que la femme chrétienne puisse sexprimer et témoigner de la beauté de la foi et du vrai sens de la dignité et de la liberté est aussi un témoignage urgent qui interpelle la femme musulmane et ouvre des pistes nouvelles au dialogue. Que nos familles puissent être soutenues et accompagnées par leur église, mère et éducatrice, afin quelles soient concrètement et délibérément des sanctuaires ouverts au don de la vie surtout quand cette dernière est blessée par le handicap ou les difficultés socio-économiques, nest pas chose secondaire face à la menace continue de lémigration. Une conversion, au niveau de notre échelle de valeurs et de notre façon d'être, savère très urgente. Nous sommes appelés à devenir avec Marie les serviteurs de l'Espérance dans cette région meurtrie et victime de tant dinjustice. Et quest ce qui empêche de lui confier ou même de lui consacrer tout le Moyen-orient menacé par tant de dangers fatals ? [00129-03.02] [UD012] [Texte original: français] - M. Joseph Boutros FARAH, Président de "Caritas Internationalis" pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord (M.O.N.A.) (LIBAN) Au nom de Caritas, je remercie de mavoir invité à participer à ce Synode. Je vois dans cette invitation une expression éloquente de la confiance et de lestime que le Successeur de Pierre a pour laction pastorale et sociale de Caritas, appelée par lÉglise à remplir cette tâche. Nous espérons que Caritas, qui oeuvre de manière efficace dans tous les pays du Moyen-Orient, pourra renforcer son action, la rendre plus efficace et la développer en sinspirant de la Doctrine sociale de lÉglise, à travers linteraction, la coordination et la coopération de tous ses membres dans le monde et avec toutes les institutions ecclésiales. La nouvelle évangélisation pourra ainsi se réaliser par laction, le bon exemple et le témoignage afin détablir le droit, la justice et la paix dans tous les États de la région, pour ses peuples et ses personnes. Cest avec un sentiment de responsabilité, dhumilité et de sincérité que Caritas remplit cette tâche et constate que lémigration des chrétiens et leur diminution en nombre dans les pays du Moyen-Orient est due à: 1. La situation de conflit et de guerre qui règne dans la région depuis des dizaines dannées, notamment en Palestine et en Terre Sainte. Il sagit dune situation qui prend toujours un visage religieux et confessionnel et incite les fanatismes, ce qui fait que les chrétiens de tous les pays de la région sont menacés, préoccupés pour leur sécurité, et inquiets pour leur avenir et leur croyance.2. La situation disolement qui touche les chrétiens, sincèrement angoissés pour leur être, aux niveaux personnel et collectif, qui les empêche de produire, de se relever et de se développer et qui détériore leur situation économique et sociale et les pousse à émigrer. Ces deux causes pourraient être traitées à travers une action sérieuse, menée aux niveaux international et local, visant la paix entre les Israéliens, les Palestiniens et les Arabes, et en soutenant les efforts de la société civile, au niveau international, visant à établir un dialogue entre les cultures et les civilisations et à faire entendre la voix de la réconciliation. LÉglise universelle peut contribuer à ces efforts qui émanent à lorigine de la Doctrine de la foi. Parallèlement à cette action en faveur de la paix, il est indispensable que sétablisse un chantier de développement à deux niveaux économique et social pour les personnes et les communautés chrétiennes, qui soit en harmonie, sur le plan intellectuel et sur le plan pratique, avec les organisations de la société civile concernée, un chantier qui soit dirigé par lÉglise universelle et locale en coordination pratique et complémentaire entre toutes leurs institutions relatives à léducation, à la santé, aux affaires sociales et au développement pour raviver lespérance du citoyen et de la communauté en un présent et un avenir sûr et sain qui puisse satisfaire leurs ambitions. Caritas sengage à oeuvrer sur le terrain en tant quorganisme pastoral et social de lÉglise, animée par lamour et guidée par les orientations et les enseignements de lÉglise. Ses agents et ses bénévoles, agissant par milliers dans la région du Moyen-Orient et par des dizaines de milliers dans le monde entier, appliquent une méthode basée sur la culture de la solidarité, de la communion et du dialogue des actions, afin de rétablir la réconciliation et la paix, de renforcer le développement et de faire régner la justice sociale pour tous les citoyens, surtout les chrétiens, et afin que la région du Moyen-Orient retrouve son ancien modèle basé sur la fraternité et lentente, et que les chrétiens demeurent dans leur patrie des messagers de leur culture, de leurs valeurs, de leur civilisation et de leur croyance. [00130-03.02] [UD013] [Texte original: arabe] - M. Tanios CHAHWAN, Membre du Conseil pontifical pour les Laïcs, président du Conseil National des Laïcs du Liban (LIBAN) La formulation de la modernité dans le monde arabo-musulman représente une problématique à la fois tragique et complexe: tragique, parce que cette formulation est atteinte d'un handicap majeur et complexe et que sa compréhension ne dépend pas d'un seul facteur, mais plutôt de plusieurs, de nature endogène et exogène, qui se chevauchent et sont interdépendants. Ils fonctionnent à partir d'un contenu bien déterminé et se rendent visibles, dans le cadre d'une dynamique complexe, à travers des modes d'actions et de réactions. En effet, le mouvement de l'histoire entre l'islam et l'occident est un mouvement pendulaire de flux et de reflux. Dans le sillage des étapes historiques, ces facteurs - qui sont d'ordre historique, idéologique, religieux, social, psychologique, psycho-social et culturel- se sont formés et se sont amplifiés de part et d'autre. Parmi les facteurs endogènes, je considère : - "Le regard des arabes sur leur passé jusque-là multiple, qui a tendance à être présenté comme un paravent salutaire contre les dérives culturels". - La glorification de l'histoire. - Le complexe d'infériorité des arabes à l'égard de l'occident - La cause palestinienne. - Le conflit sur l'islam entre les composantes de l'islam. - Le sacré dans l'islam. - La relation de l'islam au patrimoine. Quant aux facteurs exogènes, je distingue: - "Le discours de l'occident sur les valeurs arabo-musulmanes parfois ambigu mais souvent hostile". - Le complexe prométhéen de l'occident. - La peur que loccident a de son déclin. - Les convoitises de l'occident dans le monde arabo musulman. Cette assise synodale est appelée à aider les chrétiens d'orient à s'engager de nouveau avec leur compatriotes et à apporter des réponses d'espérances, qui favoriseront le développement d'un processus dynamique de renouveau et de renaissance de l'arabité, qui envisagerait : - la compréhension et l'appréhension de la réalité sociale du monde arabe en vu de sa transformation ; - la réconciliation culturelle entre l'orient et l' occident en vu de rendre moins fatale la logique du conflit et de l'opposition entre eux prêchée souvent par la logique du mouvement de l'histoire. [00135-03.02] [UD015] [Texte original: français] - M. Hanna ALMASSO, Membre de l'Équipe Nationale des Responsables de la J.O.C. Dubaï (ÉMIRATS ARABES UNIS) Permettez-moi de vous faire revenir en arrière dans le temps afin de considérer le travail et lhistoire de celui qui pourrait devenir Docteur de lÉglise, le Cardinal Joseph Cardijn. Il a réussi à associer la jeunesse ouvrière appartenant à la révolution industrielle au message de notre foi et dans nos Églises et communautés à travers sa méthode du vois, juge, agis employée dans les Campagnes Révision de la Vie et pour laction. Grâce à cette méthode, les jeunes travailleurs apprennent à faire évoluer leur vie en fonction de la lumière de lÉvangile et sont engagés à agir et à commencer à construire le royaume ici sur terre. Ces jeunes responsables ainsi formés parviennent à devenir les catéchistes dautres jeunes, ce qui est exactement ce dont nous avons besoin aujourdhui comme cela est écrit dans le Document de travail aux paragraphes 53, 62 et 108. Les conditions de travail au Moyen-Orient, dues à la révolution technique, peuvent avoir modifié la manière de travailler de nombreuses personnes, mais la forme et le coeur de la jeunesse demeurent aujourdhui les mêmes, et beaucoup des problèmes soulignés nont toujours pas disparu de nos sociétés. Ils ont besoin de la même spiritualité pour demeurer proches du Christ et pour les aider à voir que lÉglise est là pour les soutenir. Les méthodes de Cardijn sont disponibles aujourdhui dans nombre de pays du Moyen-Orient grâce au travail de nombreuses organisations catholiques telles que la CIJOC. Cependant, comme nous le savons par expérience et comme cela a été recommandé aux paragraphes 21 et 22 du Document de travail, ces mouvements de laïcs ont besoin dêtre aidés et encouragés par tous les moyens possibles. Nous demandons donc le soutien continu et accru de lÉglise afin daider tous les mouvements de laïcs qui constituent la promesse de lunité pour les Églises du Moyen-Orient par lintermédiaire du travail des jeunes eux-mêmes. [00134-03.03] [UD014] [Texte original: anglais] - Rév. Mgr Michel AOUN, Vicaire épiscopal de l'Archiéparchie de Beyrouth des Maronites (LIBAN) Je crois fermement que ce synode donnerait une réponse aux attentes de nos fidèles s'il proposait des itinéraires pastoraux forts pour adulte, qui puissent conduire nos chrétiens à une foi adulte, et qui puissent aider les familles à être la première école de la foi. Il est vrai que tout homme a besoin de sécurité, à tous les niveaux, mais il ne peut pas s'attacher à sa terre s'il n'a pas une cause sublime liée à sa foi et à son existence en tant que chrétien. On parle, souvent de la première communauté où on voyait clairement un corps uni qui n'est que le corps mystique de Jésus. N'est-il plus possible aujourd'hui de favoriser une pastorale qui pourrait aider nos fidèles à se comprendre comme membres de cet unique corps et où ils pourraient faire un cheminement de foi basé sur la parole de Dieu et les sacrements, et faire l'expérience d'un esprit fraternel entre eux ? Le Saint-Père le Pape Benoît XVI ne cesse d'encourager les charismes que l'Esprit Saint suscite dans les nouvelles communautés ecclésiales où les fruits sont manifestes. Quelques fois, on objecte que ces communautés risquent de créer une certaine division dans l'unique corps diocésain ou paroissial. Face à une telle objection, je n'ai qu'à présenter la communion comme condition pour toute pastorale réussie. Les évêques et les prêtres sont, avant tout, les garants de la communion, et au nom de cette communion, j'aimerais que ce synode les encourage à discerner les fruits que ces charismes apportent à l'Église et à les accueillir comme un nouveau printemps. Cet accueil devrait être dans un esprit paternel et de communion, pour aider les fidèles de ces communautés à s'intégrer dans la pastorale diocésaine et paroissiale et à se sentir pleinement membres actifs de l'unique Corps du Christ présent dans l'Église particulière. [00154-03.02] [UD016] [Texte original: français] - Rév. Rino ROSSI, Directeur de la "Domus Galileae", Corazin (ISRAËL) Dans le premier chapitre du Document de travail, en parlant de lapostolicité et de la vocation missionnaire, il est dit: Parce quapostoliques, nos Églises ont pour mission particulière de porter lÉvangile dans le monde entier. Je suis un prêtre du diocèse de Rome en mission au Centre international Domus Galilaeae qui se trouve sur la partie haute du Mont des Béatitudes. Avec les séminaristes et les jeunes qui oeuvrent dans notre Centre, nous avons visité de très nombreuses familles de différents rites de Terre Sainte, de Jordanie et de Chypre. Nous avons rencontré beaucoup de souffrances, les mêmes problèmes qui se trouvent dans les Églises des autres parties du monde: la crise dans de nombreuses familles, léloignement des jeunes de la pratique religieuse, le problème de lavortement, la fermeture vis-à-vis de la vie, le jeu de hasard qui détruit des familles entières, le rêve de pouvoir sen aller à létranger pour se créer une vie plus commode. Ne parlons pas, par ailleurs, de la drogue, de la pornographie et de lavancée des sectes. À louverture de la Domus Galilaeae, de très nombreux juifs ont commencé à nous rendre visite. Seulement au cours de lannée dernière, ils ont été plus de 100 000. Ils sont attirés par laccueil et par lesthétique de la maison. Beaucoup dentre eux ne connaissent ni lÉglise ni Jésus Christ. Ils nous posent beaucoup de questions sur notre foi. Souvent, ils reviennent. Nous sentons que nous devons les accueillir et les servir comme des frères. Je pense que lEsprit Saint que nous avons invoqué au début de ce Synode, aime avec un coeur immense nos fidèles et quIl veut les sauver des attaques du démon qui les séduit, comme il sait bien le faire. Cest lui le véritable ennemi. Mais le Christ a pouvoir sur lui et ce pouvoir, Il la donné à lÉglise, à vous pasteurs. Nous avons une responsabilité énorme envers les brebis perdues de nos paroisses. Malheur à moi si je ne les évangélisais pas! Les Pères orientaux des premiers siècles face aux défis de leur temps, dans un monde païen, ont élaboré un itinéraire dinitiation chrétienne: le catéchuménat. LÉglise comme une mère, dans un lent parcours, marqué par des étapes, portait à terme la gestation de ses fils dans la Vie Éternelle. Aujourdhui, il est nécessaire doffrir à nos chrétiens un catéchuménat adapté à leur condition de baptisés. Les pasteurs de Terre Sainte sont conscients des défis qui nous attendent aujourdhui et je peux en témoigner également avec linitiative du Patriarche latin de Jérusalem qui, en communion avec les Archevêques grec-melkite et maronite, a ouvert un séminaire missionnaire Redemptoris Mater, pour préparer des prêtres missionnaires en vue de la Nouvelle Évangélisation. [00155-03.03] [UD017] [Texte original: italien] - M. Anton R. ASFAR, Membre du Conseil de l'Exarchat patriarcal des Syro-catholiques de Jérusalem (ISRAËL) Être un chrétien qui vit en Terre Sainte est un grand honneur, une vocation et un témoignage de la présence du Christ pour tout chrétien. Dieu nous a accordé cette grande grâce de vivre en Terre Sainte; elle implique une grande sagesse qui pour certains est évidente, alors que dautres ne peuvent la comprendre ni linterpréter. Nous, chrétiens de Terre Sainte, nous vivons dans une ambiance qui ne peut être assurée dans aucun autre pays du monde. Cest une ambiance faite de pluralisme religieux, dune part les chrétiens, les musulmans et les juifs, de lautre les arabes et les israéliens. Celui qui dit que nous ne pouvons pas vivre ou cohabiter dans cette ambiance, quil abandonne cette terre, car il ne mérite pas dêtre un témoin du Christ. Oui, nous pouvons vivre dans cet espace sacré de la terre, car là où il y a la souffrance, il y a la vie et il y a le témoignage. Comme lun des Pères a dit un jour, nous nous trouvons dans un laboratoire de la convivialité, si nous parviendrons, le monde entier y parviendra. La jeunesse chrétienne en Terre Sainte est une jeunesse capable de bâtir efficacement la société, mais elle a besoin dun soutien continu et permanent de lÉglise locale et universelle. Les jeunes chrétiens en Terre Sainte apprécient hautement ce que lÉglise fait pour soutenir son existence et son appartenance à cette terre. LÉglise catholique en Terre Sainte a agi et agira toujours pour alléger la souffrance des chrétiens en Terre Sainte en leur assurant en même temps des institutions dans les domaines de léducation, de la santé, ainsi que de la pastorale, des logements et des programmes de développement. Or, malgré toute son efficacité, tous ses programmes et projets visant à confirmer les chrétiens en Terre Sainte, lÉglise na pas les ressources suffisantes pour pouvoir changer la réalité que les autorités israéliennes imposent afin de modifier laspect de la terre, surtout à Jérusalem. Je remercie ici son Éminence le cardinal Folley pour avoir pris conscience de cette question et pour lattention quil y consacre. Dans son bref discours, il y fait allusion: Les infrastructures contrôlées par les Israéliens rendent cela difficile. Les terrains dans la région de Jérusalem sont très réduits et beaucoup sont menacés dexpropriation ou de vente, mais lÉglise na pas les moyens pour acheter ces terrains quon lui offre tous les jours. Ceci diminue les occasions dassurer aux futures générations la possibilité dhabiter et de confirmer leur présence à Jérusalem. Tout le monde apprécie hautement ce que le Patriarcat latin et la Custodie de Terre Sainte font en ce sens afin de conserver son identité sacrée, et ce que dautres Églises ont fait, mais les chiffres parlent dune grande demande de logements à Jérusalem de la part des chrétiens. Ceci décourage nos jeunes et accroît leurs charges, surtout économiques, en les poussant ainsi à avoir moins denfants. En effet, ces derniers temps on constate une diminution du nombre denfants dans les familles chrétiennes. Excellences, voici quelques souhaits: 1. Créer une caisse pour la Terre Sainte qui sappellerait Caisse pour le soutien de la présence chrétienne en Terre Sainte, qui serait mise à la disposition du Conseil des Évêques catholiques en Terre Sainte, et qui comporterait des mécanismes particuliers afin datteindre les objectifs suivants: a) lachat dun plus grand nombre de terrains dans la région de Jérusalem, en particulier, et de Béthléem en général, à cause du cachet sacré des deux lieux et de la nécessité dy sauvegarder la présence chrétienne b) encourager les jeunes à se marier en leur assurant un premier soutien pour former une famille chrétienne c) assurer le plus grand nombre possible de logements. 2. Afin de réduire le poids économique qui pèse sur les croyants dans les deux régions de Jérusalem et de Béthléem, faire en sorte que tous les habitants chrétiens de ces deux régions soient exonérés des frais scolaires et universitaires, ce qui renforcerait leur présence dans la région et les encouragerait à avoir plus denfants. Je remercie Sa Sainteté le Pape de mavoir convoqué à ce Synode vivant et vital pour notre région et je remercie tous ceux qui le constituent. [00156-03.03] [UD018] [Texte original: arabe] - M. Husam J. WAHHAB, Président de l'Action Catholique de Bethléem (TERRITOIRES PALESTINIENS) En tant que témoin chrétien en Terre Sainte, je vois que la présence chrétienne en Terre Sainte est essentielle et donne vie aux Lieux Saints. Avec cette présence, nous affrontons de nombreuses difficultés qui mettent la présence chrétienne en jeu. Une partie de ces difficultés est la division de lÉglise, lémigration, lisolement, linstabilité politique et loccupation. À côté de la division de lÉglise et de lémigration, nous devrions être attentifs au danger de la possible élimination des chrétiens palestiniens de notre société. Notre préoccupation à propos de cette question vise dans un premier temps à éviter la préoccupation et lisolement de manière à ce que les palestiniens chrétiens ne se sentent pas injustement traités. Dans ce but, nous cherchons à être avec eux de manière à travailler et à leur faire sentir quils font tous partie de leur société. Le concept de séparation entre la religion et lÉtat au Moyen-Orient nexiste pas vu que de nombreuses lois et de nombreux règlements sont inspirés par la religion. Nos efforts devraient viser principalement à influencer les législateurs afin quils respectent la vie privée des citoyens chrétiens dans la société. La société chrétienne apprécie le travail de lÉglise au cours de ces années passées et le soutien continu des institutions chrétiennes locales. De plus, la société arabe qui nous entoure apprécie fortement la présence des instituts chrétiens, spécialement des écoles catholiques, de lUniversité de Bethléem, des hôpitaux qui construisent des ponts de compréhension et de respect entre les musulmans et les chrétiens. Les Évêques, les prêtres et les laïcs devraient travailler afin de créer une atmosphère qui assure la promotion dune culture de paix et de justice. Cette atmosphère de paix et de justice encouragera la génération future à demeurer dans son pays. Il est vital pour lÉglise de travailler avec les laïcs dans le domaine de la formation, spécialement avec les enfants et les jeunes, pour unifier toutes les vocations de manière à les faire croître ensemble en communion. Dans cette perspective, lAction catholique et dautres types dinstitutions sont utiles pour travailler avec laide des laïcs et de lÉglise, de manière à promouvoir lunité et les sentiments de paix intérieure. LÉglise devrait ouvrir des possibilités aux relations internationales avec les autres Églises et communautés du monde afin de promouvoir des pèlerinages en Terre Sainte qui créent plus de solidarité envers la présence chrétienne. Notre but est de continuer à être présents au Moyen-Orient et de développer nos programmes dune manière qui attire toujours plus de personnes à être témoins de notre Seigneur Jésus, à répandre la Parole de Dieu dans notre communauté et à vivre notre vie chrétienne avec fierté de manière à constituer un exemple vivant pour la génération future. [00157-03.03] [UD019] [Texte original: anglais] - Mme Anan J. LEWIS, Professeur de Poésie anglaise victorienne et moderne, Département d'Anglais, Université de Bagdad (IRAQ) Parlant en tant que vierge consacrée (Ordo Virginum) en Irak, professeure dUniversité et directrice de la jeunesse pour lÉglise latine et représentant le peuple laïc dIrak, je voudrais mettre laccent sur le fait que mis à part la sécurité et la stabilité politique et sociale, rien ne peut donner des raisons aux chrétiens dIrak de rester et dêtre profondément enracinés dans leur pays et leur foi sans un sincère soin spirituel et pastoral engagé par les pères de lÉglise. Les chrétiens irakiens sont maintenant dans un urgent besoin dêtre nourris avec amour ainsi qu embrassés par le soutien spirituel de bons prêtres qui soient aussi formés. Ni les homélies du dimanche, ni les classes de catéchisme du vendredi pour les enfants sont suffisants à encourager le peuple laïc à rester. Au lieu de donner des fonds pour rénover des chapelles ou acheter des maisons vides ou des hangars décorés, bâtissons des pierres vivantes et établissons des petits projets pour les jeunes filles et garçons afin quils découvrent leurs astucieuses capacités professionnelles. Tenir des réunions sur une base régulière pour eux et leurs familles, en les illuminant sur leur rôle sacré de peuple laïc consacré est tout aussi crucial; autrement, il sera tout à fait vain de critiquer les groupes protestants qui tentent aux catholiques lenvie de quitter leur foi. Et si tout cela sonne comme extravagant, les rencontrer personnellement pourrait être utile! Par contre, les chrétiens laïcs irakiens sont conscients que lÉglise fait de sincères efforts pour approfondir leur foi et améliorer leur situation économique et sociale à lintérieur de ses possibilités. Ils savent aussi que le fardeau ne repose pas seulement sur les épaules des Églises; le gouvernement irakien et la communauté internationale partage beaucoup de responsabilités, mais reste actuellement silencieuse. Cest pourquoi, je vis comme une chrétienne irakienne au milieu de sévères conditions où chaque minute de sécurité compte. Néanmoins, des chrétiens laïcs, particulièrement ceux qui ont toujours été conscients de limportance du témoignage de la foi, même en temps de paix ou de guerre, persévèrent à être des témoins authentiques, qui renforcent leur communion avec lÉglise dont ils sont une partie intégrante. Leur rôle, qui est en train de devenir parfois plus influent que celui du clergé consiste à incarner laide pour les pauvres et les malades, à organiser des activités sociales et spirituelles pour les personnes âgées et pour les jeunes, à établir des groupes de prières, des équipes de services sociaux et médicaux pour les personnes nécessiteuses, comme cela est le cas dans différents programmes de Caritas, ou à aider leurs prêtres de paroisse dans le domaine de lenseignement, du catéchisme ou de la liturgie. De tels chrétiens engagés en Irak, hommes et femmes, sont conscients de leur rôle irremplaçable; bien que toujours en face de la mort où chaque minute compte, ils contribuent à la construction de la société irakienne, sefforçant de travailler en faveur de tous les chrétiens qui sont déplacés, marginalisés, ou éprouvés dans la foi, en créant un climat damour et de coexistence pacifique au milieu des irakiens indépendamment de la religion et du genre. [00160-03.03] [UD020] [Texte original: anglais] INTERVENTION DE S.B. ÉM. LE CARD. EMMANUEL III DELLY, PATRIARCHE DE BABYLONE DES CHALDÉENS (IRAQ), PRÉSIDENT DÉLÉGUÉ AD HONOREM À la fin de la Congrégation, a pris la parole S. B. Ém. le Card. Emmanuel III DELLY, Patriarche de Babylone des Chaldéens (IRAQ), Président délégué ad honorem, qui a remercié tous ceux qui ont montré leur sympathie envers lIraq, berceau des chrétiens de lÉglise chaldéenne, et en général des Églises orientales de la région perse. Le Patriarche a rappelé que 78 pour cent des chrétiens de la Mésopotamie sont des chaldéens catholiques qui vivent pacifiquement avec les musulmans de la région. Malgré les situations politiques et lémigration, le Patriarche a souligné que la liberté religieuse, le respect envers les hiérarchies et lestime envers les institutions et les oeuvres ecclésiastiques existent en Iraq. ERRATA CORRIGE Les corrections publiées dans l'Errata Corrige sur le Bulletin N° 13 ont été reportées directement sur les Bulletins relatifs publiés dans ces pages Internet. Avis aux lecteurs Errata corrige En cas déventuelles erreurs dans le contenu du Bulletin, vous êtes priés de le signaler directement à la Rédaction par courriel à ladresse suivante:fungogenerale@pressva-fungo.va |