24 - 23.10.2010 SOMMARIO - QUATTORDICESIMA CONGREGAZIONE GENERALE (SABATO, 23 OTTOBRE 2010 - ANTEMERIDIANO) QUATTORDICESIMA CONGREGAZIONE GENERALE (SABATO, 23 OTTOBRE 2010 - ANTEMERIDIANO) - PRESENTAZIONE E VOTAZIONE DELLELENCO FINALE DELLE PROPOSIZIONI - COMPOSIZIONE DEL CONSIGLIO SPECIALE PER IL MEDIO ORIENTE DELLA SEGRETERIA GENERALE DEL SINODO DEI VESCOVI Alle ore 09.05 di oggi sabato 23 ottobre 2010, con il canto dellOra Terza, in presenza del Santo Padre, ha avuto inizio la Quattordicesima Congregazione Generale, per la lettura in aula e la votazione dellElenco Finale delle Proposizioni. Presidente Delegato di turno S. B. Ignace Youssif III YOUNAN, Patriarca di Antiochia dei Siri (LIBANO). Durante lintervallo il Santo Padre ha ricevuto in Udienza i Circoli Minori Gallicus E e F. A questa Congregazione Generale che si è conclusa alle ore 12.20 con la preghiera dellAngelus Domini erano presenti 162 Padri. PRESENTAZIONE E VOTAZIONE DELLELENCO FINALE DELLE PROPOSIZIONI Il Relatore Generale S. B. Antonios NAGUIB, Patriarca di Alessandria dei Copti (REPUBBLICA ARABA DI EGITTO) e il Segretario Speciale S. E. R. Mons. Joseph SOUEIF, Arcivescovo di Cipro dei Maroniti (CIPRO) si sono alternati nella lettura in francese dellElenco Finale delle Proposizioni e successivamente ha avuto luogo la Votazione, con la restituzione da parte dei Padri sinodali della scheda firmata. Come prescritto dallArt. 66 del Vademecum Synodi Episcoporum il fascicolo dellElenco Finale delle Proposizioni è una scheda di voto, che è stata consegnata a ciascun Padre sinodale in un unico esemplare; non si tratta di voto segreto, bensì di voto dichiarato sulle singole Proposizioni (con la formula del Placet oppure Non placet). COMPOSIZIONE DEL CONSIGLIO SPECIALE PER IL MEDIO ORIENTE DELLA SEGRETERIA GENERALE DEL SINODO DEI VESCOVI Dopo la lettura dellElenco Finale delle Proposizioni il Segretario Generale ha comunicato la composizione del Consiglio Speciale per il Medio Oriente, in seguito alla nomina pontificia di tre Padri Sinodali, che si aggiungono agli otto eletti nella Tredicesima Congregazione Generale di ieri. Il Consiglio è composto da: - S. Em. R. Card. Jean-Louis TAURAN, Presidente del Pontificio Consiglio per il Dialogo Interreligioso (CITTÀ DEL VATICANO) - S. Em. R. Card. Leonardo SANDRI, Prefetto della Congregazione per le Chiese Orientali (CITTÀ DEL VATICANO) - S. B. Antonios NAGUIB, Patriarca di Alessandria dei Copti (REPUBBLICA ARABA DI EGITTO) - S. B. Ignace Youssif III YOUNAN, Patriarca di Antiochia dei Siri (LIBANO) - S. B. Michel SABBAH, Patriarca emerito di Gerusalemme dei Latini (GERUSALEMME) - S. E. R. Mons. Cyrille Salim BUSTROS, S.M.S.P., Arcivescovo di Newton dei Greco-Melkiti (STATI UNITI D'AMERICA) - S. E. R. Mons. Boutros MARAYATI, Arcivescovo di Alep degli Armeni (SIRIA) - S. E. R. Mons. Joseph SOUEIF, Arcivescovo di Cipro dei Maroniti (CIPRO) - S. E. R. Mons. Béchara RAÏ, O.M.M., Vescovo di Jbeil dei Maroniti (LIBANO) - S. E. R. Mons. Antoine AUDO, S.I., Vescovo di Alep dei Caldei (SIRIA) - S. E. R. Mons. Shlemon WARDUNI, Vescovo titolare di Anbar dei Caldei, Vescovo di Curia di Babilonia dei Caldei (IRAQ) Avviso ai lettori Regole ortografiche applicate per i testi in arabo Si avvisa che per i testi in arabo sono state applicate le seguenti regole ortografiche. Per quanto riguarda luso delle sigle degli Ordini religiosi: luso delle sigle degli Ordini religiosi in arabo presenta alcune complicazioni e quindi per il Bollettino - che non è una pubblicazione ufficiale, ma uno strumento di lavoro ad uso giornalistico - è stata scelta la soluzione meno faticosa e più semplice. Nel lavoro accademico non si usa indicare le appartenenze a Ordini religiosi, ma questa soluzione non è stata ritenuta opportuna per il Bollettino. La soluzione sarebbe stata indicare i nomi degli Ordini religiosi per intero, ma questa prassi si sarebbe discostata molto dalle altre edizioni linguistiche. Quindi, per lEdizione araba è stato deciso di sostituire le sigle degli Ordini religiosi con il nome di uso comune (gesuiti, salesiani, francescani, ecc.). Per quanto riguarda i nomi e i titoli dei Partecipanti: per i nomi non arabi dei Partecipanti la Redazione del Bollettino ha seguito il consueto metodo di traslitterazione secondo la pronuncia. Per i nomi originali in arabo dei Partecipanti, in assenza della versione araba dellElenco dei partecipanti, è stata fatta una ricerca sistematica a cura della Redazione del Bollettino. Per circa il 5 % dei nomi arabi, di cui non è stato possibile rintracciare in tempo il nome originale in arabo, è stato deciso di effettuare comunque la re-traslitterazione in caratteri arabi a partire dallElenco dei partecipanti consegnato in versione plurilingue con caratteri romani, per conservare luniformità ortografica dellEdizione araba. In assenza della dicitura araba, tutti i titoli di tutti i partecipanti sono stati traslitterati (o re-traslitterati), anche qui con un certo margine di errore. Errata corrige Nel caso venissero riscontrati degli errori, si prega gli interessati di voler segnalare alla Redazione del Bollettino i nomi e/o i titoli errati e la corretta ortografia araba, via E-mail a: fungogenerale@pressva-fungo.va Lo stesso indirizzo E-mail potrà essere usato anche per segnalare degli errori riguardanti tutto il contenuto del Bollettino. |