25 - 23.10.2010 SOMMARIO - ELENCO FINALE DELLE PROPOSIZIONI Per benevola decisione del Santo Padre Benedetto XVI la Segreteria Generale del Sinodo dei Vescovi è autorizzata a rendere nota la versione non ufficiale delle Proposizioni dellAssemblea Speciale per il Medio Oriente del Sinodo dei Vescovi sul tema La Chiesa Cattolica nel Medio Oriente: comunione e testimonianza. La moltitudine di coloro che erano diventati credenti aveva un cuore solo e unanima sola (At 4, 32). Pubblichiamo qui di seguito tale versione in francese, provvisoria, ufficiosa e non ufficiale. La versione originale verrà pubblicata nelledizione araba del Bollettino Synodus Episcoporum. ELENCO FINALE DELLE PROPOSIZIONI INTRODUCTIO Propositio 1 Documentation présentée au Pontife Suprême Les Pères synodaux soumettent à lattention du Souverain Pontife la documentation relative au Synode sur « LÉglise catholique au Moyen-Orient: communion et témoignage. La multitude de ceux qui étaient devenus croyants avait un seul cur et une seule âme (Ac 4,32)», à savoir les Lineamenta, l Instrumentum laboris, les Rapports ante et post disceptationem, les textes des interventions, tant ceux présentés en salle que ceux in scriptis, et surtout des propositions concrètes que les Pères considèrent dune importance capitale. Les Pères demandent humblement au Saint-Père de juger de lopportunité de publier un document sur communion et témoignage dans lÉglise au Moyen-Orient. Propositio 2 La Parole de Dieu La Parole de Dieu est lâme et le fondement de toute la pastorale, on souhaite que chaque famille ait une Bible. Les Pères du Synode encouragent la lecture et la méditation quotidienne de la Parole de Dieu, spécialement la lectio divina, la création dun site Internet biblique, avec explications et commentaires catholiques à la portée des fidèles, la préparation dun livret dintroduction à la Bible, Ancien et Nouveau Testament, avec une méthode facile de lire la Bible. Ils encouragent aussi les diocèses et les paroisses à promouvoir des sessions bibliques où lon médite et explique la Parole de Dieu afin de répondre aux questions des fidèles, en vue de créer chez eux une familiarité avec les Écritures, un approfondissement de la spiritualité et un engagement à lapostolat et à la mission. Propositio 3 Pastorale biblique Les Pères synodaux recommandent de travailler pour mettre lÉcriture Sainte avec ses deux Testaments, au centre de notre vie chrétienne, et cela par lencouragement de son annonce, sa lecture, sa méditation, son interprétation christocentrique et sa célébration liturgique, à lexemple de la première communauté chrétienne. On propose quune année biblique soit proclamée, après une préparation adéquate, et quelle soit suivie par une semaine annuelle de la Bible. I. LA PRÉSENCE CHRÉTIENNE AU MOYEN-ORIENT Propositio 4 Identité des églises catholiques en Orient Au milieu dun monde marqué par les divisions et les positions extrêmes, nous sommes appelés à vivre en Église de communion, restant ouverts à tous, sans tomber dans le confessionnalisme. Nous serons capables de le faire si nous restons fidèles à notre riche patrimoine historique, liturgique, patristique et spirituel, ainsi qu'aux enseignements du Concile Vatican II et aux normes et structures du Code des canons des Églises Orientales (CCEO), du Code de Droit Canonique (CIC) et des droits particuliers des Eglises. Propositio 5 Partage de la Croix Tout en dénonçant, comme tout homme, la persécution et la violence, le chrétien se rappelle quêtre chrétien comporte le partage de la croix du Christ. Le disciple nest pas plus grand que son maître (cf. Mt 10, 24). Il se rappelle la béatitude des persécutés pour la justice qui auront le Royaume en héritage (cf. Mt 5, 10). La persécution doit cependant éveiller la conscience des chrétiens dans le monde à une plus grande solidarité. Elle doit aussi susciter lengagement à réclamer et à soutenir le droit international et le respect de toutes les personnes et de tous les peuples. Il faudra attirer lattention du monde entier sur la situation dramatique de certaines communautés chrétiennes au Moyen-Orient, qui souffrent de toutes sortes de difficultés, allant parfois jusquau martyre. Il faut aussi demander aux instances nationales et internationales un effort spécial pour mettre fin à cette situation de tension, en rétablissant la justice et la paix. Propositio 6 La Terre Vu que lattachement à la terre natale est un élément essentiel de lidentité des personnes et des peuples et que la terre est un espace de liberté, nous exhortons nos fidèles et nos communautés ecclésiales à ne pas céder à la tentation de vendre leurs propriétés immobilières. Pour aider les chrétiens à garder leurs terres ou à en acquérir de nouvelles, dans les situations économiques difficiles, nous proposons par exemple la création de projets chargés de les faire fructifier, pour permettre aux propriétaires de demeurer chez eux dignement et essayer de récupérer ceux qui sont perdus et confisqués. Cet effort doit saccompagner dune réflexion en profondeur sur le sens de la présence et de la vocation chrétienne au Moyen-Orient. Propositio 7 Gestion des biens Afin d'assurer la transparence, il est nécessaire dappliquer un système daudit dans les affaires financières de lÉglise, en distinguant clairement ce qui lui appartient et ce qui est propre à son personnel. De même, il faut préserver les propriétés et les biens de lÉglise et de ses institutions. Propositio 8 Encourager le pélerinage LOrient fut la terre de la Révélation biblique. Très tôt, cette région devint but de pèlerinage sur les pas dAbraham en Irak, sur les pas de Moïse en Égypte et au Sinaï, sur les pas de Jésus en Terre Sainte (Égypte, Israël, Palestine, Jordanie, Liban), sur les pas de saint Paul, des Eglises des Actes des Apôtres et de lApocalypse (Syrie, Chypre, Turquie). Le pèlerinage aux Lieux Saints a été encouragé par les Souverains Pontifes. Il est loccasion dune catéchèse approfondie, par un retour aux sources. Il permet de découvrir la richesse des Églises dOrient, de rencontrer et encourager les communautés chrétiennes locales, pierres vivantes de lÉglise. Propositio 9 Paix Nos Églises sengagent à prier et à uvrer pour la justice et la paix au Moyen-Orient, et appellent à la purification de la mémoire, et à favoriser le langage de la paix et lespérance, plutôt que celui de la peur et de la violence. Elles appelleront les autorités civiles responsables à appliquer les résolutions des Nations-Unies concernant la région, en particulier le retour des réfugiés et le statut de Jérusalem et des Lieux Saints. Propositio 10 Consolider la présence des chrétiens Nos Églises doivent créer un bureau ou une commission chargée de l'étude du phénomène migratoire et de ses motivations pour trouver les moyens de le contrecarrer. Elles feront tout ce qui est possible pour consolider la présence des chrétiens dans leurs patries, et cela spécialement à travers des projets de développement, pour limiter le phénomène de la migration. Propositio 11 La Pastorale de l'émigration La présence de nombreux chrétiens dOrient sur tous les continents interpelle les Églises pour une pastorale spécifique de lémigration: 1. Les évêques de lémigration visiteront les séminaires du Moyen-Orient pour exposer la situation et les besoins de leurs éparchies. 2. Formation des séminaristes à un esprit missionnaire, en les ouvrant sur les différentes cultures. 3. Préparation et accompagnement des prêtres envoyés en mission en dehors du territoire patriarcal.4. Promotion dune pastorale des vocations dans les communautés en dehors du territoire patriarcal. 5. Envoi de prêtres et établissement déparchies propres, là où les besoins pastoraux le requièrent, selon les normes canoniques. Propositio 12 Émigration et solidarité 1. Éveiller et renforcer chez les émigrés le sens de la solidarité et du partage avec les pays dorigine, en contribuant aux projets pastoraux ainsi qu'au développement culturel, éducatif, social et économique. 2. Éduquer les chrétiens de lémigration à garder la fidélité à la tradition de leurs origines. 3. Renforcer les liens de communion entre les émigrés et lÉglise de provenance. Propositio 13 Émigration-Formation On recommande que les Églises daccueil, dans leurs normes et pratiques sacramentaires et administratives, connaissent et respectent la théologie, les traditions et les patrimoines orientaux. Ceci favorisera la collaboration avec les Églises orientales présentes dans les pays démigration, dans la formation et la pastorale de leurs fidèles. Propositio 14 Immigration La situation des travailleurs immigrés au Moyen-Orient, chrétiens et non chrétiens, surtout les femmes, nous concerne au plus haut degré. Certains dentre eux se trouvent dans des situations difficiles ou portant atteinte à leur dignité. Nous appelons les synodes patriarcaux et les conférences épiscopales, les institutions caritatives catholiques, notamment Caritas, les chefs politiques, ainsi que tous les hommes de bonne volonté, à faire tout ce qui relève de leurs compétences, pour que les droits fondamentaux des immigrés, reconnus par le droit international, soient respectés, quelles que soient la nationalité et la religion des immigrés, et pour les aider aux plans juridique, social et humain. Nos Églises doivent veiller à leur assurer lassistance spirituelle nécessaire comme signe dhospitalité chrétienne et de communion ecclésiale. Propositio 15 Églises d'accueil Pour un meilleur accueil et accompagnement des immigrés au Moyen-Orient, les Églises de provenance sont appelées à établir des contacts réguliers avec les Églises daccueil, qui les aideront à avoir les structures nécessaires : paroisses, écoles, centres de rencontres et autres. II. LA COMMUNION ECCLÉSIALE A. Communion au sein de l'église catholique (ad intra) Propositio 16 La communion au sein de léglise catholique «La sainte Église catholique qui est le Corps mystique du Christ, est composée des fidèles qui sont organiquement unis dans lEsprit Saint par la même foi, les mêmes sacrements et le même gouvernement, et qui, en se fondant en diverses communautés dont la cohésion est assurée par la hiérarchie, constituent des Églises particulières ou rites. Entre ces Églises existe une admirable communion, de sorte que la diversité dans lÉglise, loin de nuire à son unité, la met en valeur» (OE, n. 2). Pour consolider cette communion, nous recommandons de: 1.Créer une commission de coopération entre les hiérarques catholiques du Moyen-Orient, chargée de promouvoir des stratégies pastorales communes, une connaissance réciproque des traditions, des instituts inter-rituels, des organismes de charité communs. 2. Organiser des rencontres périodiques et régulières entre les hiérarchies catholiques du Moyen-Orient. 3.Pratiquer une solidarité matérielle entre les diocèses riches et les moins riches. 4.Créer pour les prêtres une association sacerdotale Fidei Donum pour favoriser lentraide entre éparchies et Églises. Propositio 17 Les nouveaux mouvements ecclesiaux Plusieurs Pères reconnaissent que les nouveaux mouvements ecclésiaux de tradition occidentale, de plus en plus présents dans les Églises du Moyen-Orient, sont un don de lEsprit à lÉglise entière. Afin que ces mouvements soient reçus comme un charisme pour lédification de lÉglise, il incombe aux membres de ces mouvements de vivre leur charisme propre en tenant compte de la culture, de lhistoire, de la liturgie et de la spiritualité de lÉglise locale. Pour atteindre cet objectif, ces mouvements sont priés instamment duvrer en union avec lévêque du lieu, et selon ses directives pastorales. Il serait souhaitable que la hiérarchie catholique dans chaque pays du Moyen-Orient ait une position pastorale commune vis-à-vis des mouvements en question, de leur insertion et de leur activité pastorale. Propositio 18 La juridiction des patriarches En dehors du territoire patriarcal, pour maintenir la communion des fidèles orientaux avec leurs Églises patriarcales, et leur assurer un service pastoral adapté, il est souhaitable que la question de lextension de la juridiction des Patriarches orientaux aux personnes de leurs Églises partout dans le monde soit étudiée en vue de mesures adaptées. Propositio 19 Situation des fidèles catholiques dans les pays du Golfe Dans un esprit de communion et pour le bien des fidèles, il serait souhaitable de former une commission regroupant des représentants des Dicastères compétents, des vicaires apostoliques de la région et des représentants des Églises sui iuris intéressées, qui serait chargée détudier la situation des fidèles catholiques dans les pays du Golfe, ainsi que la juridiction ecclésiastique, et de proposer au Saint-Siège les solutions quil jugera utiles pour favoriser laction pastorale. Propositio 20 Pastorale des vocations La pastorale des vocations suppose: - de prier pour les vocations en famille, en paroisse, etc. -de promouvoir la vie chrétienne dans les familles en vue de favoriser l'éclosion des vocations. - de créer des comités de vocations dans chaque diocèse, qui englobent des prêtres, des religieux, des religieuses et des laïcs. Ces comités organisent des réunions pour les jeunes afin de leur exposer les diverses vocations dans lÉglise en vue d'éclairer le discernement. - de concevoir un projet de formation spirituelle approfondie auprès des jeunes impliqués dans les mouvements ecclésiaux. - de sensibiliser les paroisses et les écoles aux dimensions des diverses vocations, sacerdotales, religieuses et laïques. - de maintenir ou détablir des petits séminaires, là où cest possible. - dinviter les prêtres, les religieux et religieuses, à donner un témoignage cohérent entre leur vie et leurs paroles. - dintensifier la communion ecclésiale sacerdotale, qui exige une ouverture aux différents besoins pastoraux des diocèses, pour répondre à leur manque de prêtres. - dattirer les jeunes à la vie consacrée par l'exemple de vie spirituelle profonde, rayonnante et heureuse. Propositio 21 La langue arabe Lexpérience du Synode pour le Moyen-Orient a mis en lumière limportance de la langue arabe, surtout que celle-ci a contribué au développement de la pensée théologique et spirituelle de lÉglise universelle, et plus précisément le patrimoine de la littérature arabe chrétienne. On propose dintensifier lusage de la langue arabe dans le cadre des institutions du Saint-Siège et de ses réunions officielles, afin que les chrétiens de culture arabe aient accès aux informations émanant du Saint-Siège dans leur langue maternelle. B. Communion entre évêques, clergé et fidèles Propositio 22 Subsistance du clergé Pour assurer au clergé une vie décente et une subsistance honorable, en particulier pour le troisième et le quatrième âge, il faudrait: 1. Mettre en place, conformément aux normes canoniques, un système de solidarité qui assure la même rémunération à tous les prêtres actifs et retraités. 2. En sappuyant sur ce qui existe dans chaque pays, instituer un système de protection sociale qui devrait être étendu aux religieux et religieuses ainsi quaux épouses des prêtres mariés et à leurs enfants mineurs. Propositio 23 Les prêtres mariés Le célibat ecclésiastique est estimé et apprécié toujours et partout dans l'Église catholique, en Orient comme en Occident. Toutefois, et afin dassurer un service pastoral en faveur de nos fidèles, partout où ils vont, et de respecter les traditions orientales, il serait souhaitable détudier la possibilité davoir des prêtres mariés en dehors du territoire patriarcal. Propositio 24 Les laïcs Par le baptême, les laïcs participent à la triple fonction sacerdotale du Christ, ils deviennent prophètes, rois et prêtres. Le Concile cuménique Vatican II a reconnu le rôle et la mission des laïcs dans son décret sur l'apostolat des laïcs ('Apostolicam Actuositatem'). Le Pape Jean-Paul II a convoqué un synode sur les laïcs et a publié l'Exhortation apostolique 'Christifideles laici' dans laquelle il exprime l'estime pour "la très importante collaboration apostolique que les fidèles laïcs, hommes et femmes, apportent à la vie de l'Eglise, par leurs charismes et par toute leur activité en faveur de l'évangélisation, de la sanctification et de l'animation chrétienne des réalités temporelles"(n. 23). Les Pères synodaux s'engagent dans la même ligne, d'autant plus qu'en Orient les laïcs ont toujours joué un rôle dans la vie de l'Eglise. Ils veulent leur faire une plus grande place dans la participation aux responsabilités de l'Eglise, les encourager à être apôtres dans leur milieu de vie et à témoigner du Christ dans le monde où ils vivent. Propositio 25 Formation des séminaristes Afin dapprofondir lunité dans la diversité, les séminaristes devraient êtres formés chacun dans un séminaire de sa propre Église, tout en recevant sa formation théologique dans une faculté catholique commune. Dans certains lieux et pour des raisons pastorales et administratives, il est préférable aussi davoir un seul séminaire pour différentes Églises. Propositio 26 La vie consacrée La vie consacrée, apostolique, monastique et contemplative, est au cur de lÉglise. Les Pères synodaux manifestent une profonde gratitude envers les personnes consacrées pour leur témoignage évangélique. Ils font mémoire en particulier des martyrs d'hier et d'aujourd'hui. Ils demandent que la vie consacrée, renouvelée de façon adéquate, soit accueillie, encouragée et intégrée toujours davantage dans la vie et la mission de lÉglise du Moyen-Orient. Nos Églises reconnaissent limportance de la place des consacrées dans la société, en raison de leur témoignage de foi, de leur service désintéressé et de leur apport précieux au « dialogue de vie ». Propositio 27 Les femmes et les enfants Nos Églises prendront les moyens adaptés pour encourager et renforcer le respect, la dignité, le rôle et les droits de la femme. Le dévouement compétent et généreux des femmes au service de la vie, de la famille, de léducation et des soins de santé doit être hautement apprécié. Nos Églises favoriseront leur intégration et leur participation à la pastorale. Les enfants sont le couronnement du mariage et un don spécial pour le monde. L'Église catholique et les parents catholiques ont toujours montré un intérêt particulier concernant la santé et l'éducation de tous les enfants. Tout effort devrait être fait pour sauvegarder et promouvoir le respect de leurs droits humains innés à partir du moment de la conception, pour leur assurer les soins de la santé et une éducation chrétienne. C. Communion avec les Églises et les Communautés ecclésiales ( ad extra) Propositio 28 cuménisme Lunité entre tous les disciples du Christ au Moyen-Orient est avant tout luvre de lEsprit Saint. Elle est à rechercher dans un esprit de prière, de conversion du cur, de respect, de persévérance et damour, loin de toute méfiance, crainte ou préjugés qui constituent des obstacles à lunité. Nous souhaitons voir nos Églises renouveler leur engagement cuménique à travers des initiatives pratiques: - Soutenir le Conseil des Églises du Moyen-Orient - Assurer une formation à lesprit cuménique dans les paroisses, les écoles et les séminaires qui mettent en valeur les acquis du mouvement cuménique - Appliquer les accords pastoraux conclus, là où ils existent - Organiser des rencontres entre fidèles et pasteurs pour la prière, la méditation de la Parole de Dieu et la collaboration dans tous les domaines - Adopter une traduction arabe commune du « Notre Père » et du Symbole de Nicée-Constantinople - uvrer pour lunification de la date de Noël et de Pâques Les Églises Orientales Catholiques, vivant la communion avec lÉglise de Rome dans la fidélité à leurs traditions orientales, ont un rôle cuménique important à jouer. Les Pères synodaux encouragent ces Églises à instaurer un dialogue cuménique au niveau local. Ils recommandent aussi que les Églises orientales catholiques soient plus impliquées dans les commissions internationales du dialogue, dans la mesure du possible. Propositio 29 Fête des martyrs Instituer une fête commune annuelle des martyrs pour les Églises dOrient et demander à chaque Église orientale détablir une liste de ses propres martyrs, Témoins de la foi. III. LE TÉMOIGNAGE CHRÉTIEN TÉMOINS DE LA RÉSURRECTION ET DE LAMOUR A. La formation chrétienne Propositio 30 Formation Pour répondre aux besoins dune formation de foi vivante des adultes, nos Églises du Moyen-Orient proposent la création de centres de catéchèse, là où il ny en pas. Il est nécessaire dinsister sur la formation permanente et sur la collaboration entre différentes Églises au niveau des laïcs, des séminaires et des universités. Il faudrait que tous ces centres soient ouverts à toutes les Églises. Les catéchistes, en particulier, doivent être bien préparés pour une formation adaptée qui tienne compte des problèmes et des défis actuels. Tout baptisé doit être prêt à rendre raison de sa foi en Jésus-Christ et à avoir le souci de proposer lÉvangile sans timidité, mais aussi sans provocation. La formation visera la célébration des mystères, le savoir, le vivre et lagir. Lhomélie doit être bien préparée basée sur la Parole de Dieu et liée à la vie. Il est important que la formation implique lapprentissage aux techniques modernes et à la science des communications. Les laïcs ont à témoigner fermement du Christ dans la société. Les fondements pour devenir de tels témoins se trouvent dans les écoles catholiques qui sont reconnues depuis toujours comme les moyens les plus importants de l'éducation religieuse pour les catholiques et la formation sociale en vue de la compréhension mutuelle de tous les membres de la société. Au niveau universitaire, nous encourageons la création dune association des institutions de formation supérieure, avec une attention particulière à la Doctrine sociale de lÉglise. Propositio 31 Agents pastoraux Pour la formation de cadres et dagents pastoraux dans les différents domaines, on propose de fonder et de développer des Centres de formation inter-ecclésiaux dans chaque pays. On recommande quils utilisent les nouveaux moyens audio-visuels de communication. Le matériel produit devrait être disponible sur Internet et sur des DVD, pour permettre la plus grande diffusion avec les moindres dépenses. Propositio 32 Ecoles et institutions éducatives Catholiques Les Pères synodaux encouragent les écoles et les institutions éducatives catholiques à continuer à être fidèles à leur mission déducation des nouvelles générations à lesprit du Christ et aux valeurs humaines et évangéliques, à consolider la culture de louverture et de la convivialité, le souci et laccueil des pauvres et de ceux qui souffrent de handicaps. En dépit des difficultés, les Pères les invitent à maintenir la mission éducatrice de lEglise et à promouvoir le développement des jeunes, qui sont l'avenir de nos sociétés. On rappelle aux responsables la nécessité de soutenir ces institutions, vu limportance de leur rôle pour le bien commun. Propositio 33 Media Les Pères synodaux ont relevé limportance capitale des nouveaux moyens de communication pour la formation chrétienne au Moyen-Orient ainsi que pour lannonce de la foi. Ils sont des réseaux de communication privilégiés pour propager lenseignement de lÉglise. Concrètement, les Pères synodaux recommandent daider et de soutenir par tous les moyens les structures déjà existantes dans ce domaine, telles que « Télé-lumière-Noursat », « la Voix de la Charité », et autres, afin quelles réalisent, dans un esprit ecclésial, les objectifs pour lesquels elles ont été créées. Certains ont même souhaité soutenir la création dune cité médiatique pour Noursat régionale et internationale. Les Pères recommandent vivement aux responsables des structures audio-visuelles dans nos Églises: - Former une équipe spécialisée sur les plans théologique et technique. - Établir des programmes de formation biblique à usage pastoral. - Mettre un sous-titrage en turc et en persan à lusage des chrétiens de Turquie et dIran. Propositio 34 Mission Héritières dun élan apostolique qui a porté la bonne nouvelle dans des terres lointaines, nos Églises Orientales Catholiques sont sollicitées de renouveler lesprit missionnaire, dans la prière, par la formation et par lenvoi en mission. Elles sont interpellées par lurgence missionnaire ad intra et ad extra. Propositio 35 La famille La famille, cellule de base et « église domestique », a besoin dêtre accompagnée et soutenue dans ses problèmes et ses difficultés surtout dans les milieux urbains. Pour cela, il convient de renforcer les centres de préparation au mariage, les centres d'écoute et d'orientation, laccompagnement spirituel et humain des jeunes foyers, le suivi pastoral des familles, surtout celles confrontées à des situations difficiles (conflits internes, handicap, drogue, etc
), et raviver la visite des Pasteurs aux familles ainsi que lencouragement de la natalité et de la bonne éducation des enfants. Propositio 36 Jeunes « Les jeunes sont l'avenir de l'Eglise », disait Jean-Paul II. Sa Sainteté le Pape Benoît XVI continue à les encourager: « En dépit des difficultés, ne vous laissez pas décourager et ne renoncez pas à vos rêves ! Cultivez, au contraire, dans votre cur de grands désirs de fraternité, de justice et de paix. L'avenir est entre les mains de ceux qui savent chercher et trouver de fortes raisons de vie et d'espérance » (Message pour la XXVème Journée Mondiale de la Jeunesse, n. 7, 28 mars 2010). En outre, il les appelle à être missionnaires et témoins dans leur société et dans leur milieu de vie. Il les engage à approfondir leur foi et leur connaissance de Jésus-Christ, leur idéal et leur modèle, pour participer avec lui au salut du monde. Les Pères synodaux s'engagent: - D'être à leur écoute pour répondre à leurs interrogations et à leurs besoins. - De leur assurer la formation spirituelle et théologique nécessaire, apte à les aider dans leur travail. - De construire avec eux les ponts de dialogue afin d'abattre les murs de division et de séparation dans les sociétés. - De mettre à contribution leur créativité et leur savoir faire, pour les mettre au service du Christ et des autres jeunes de leur âge et de leur société. Propositio 37 La Nouvelle évangélisation Nos Églises sont appelées à entrer dans la perspective de la Nouvelle évangélisation, en prenant en considération le contexte culturel et social dans lequel vit, travaille et agit lhomme daujourdhui. Ceci exige une profonde conversion et un renouveau à la lumière de la Parole de Dieu et les sacrements, particulièrement la réconciliation et lEucharistie. Propositio 38 La Doctrine Sociale Les Pères synodaux recommandent la diffusion de la Doctrine Sociale de lÉglise, en général peu présente. Elle est partie intégrante de la formation de la foi. "Le Catéchisme de lÉglise Catholique" et le "Compendium de la Doctrine Sociale de lÉglise" sont des ressources importantes dans ce domaine. Les Pères synodaux recommandent que lassemblée des évêques dans chaque pays, forme une commission épiscopale pour préparer et propager le discours social de lÉglise, en se basant sur lenseignement de lÉglise, les positions du Saint-Siège concernant les problèmes actuels, et les circonstances réelles de chaque pays. Les Pères recommandent que les Églises orientales soccupent des gens du troisième âge, des immigrés et des réfugiés avec leurs divers besoins sociaux, quelles prennent soin plus particulièrement des handicapés en leur créant des structures adéquates nécessaires et favorisent leur intégration dans la société. Dans la fidélité au Dieu Créateur, les chrétiens auront à cur de protéger la nature et lenvironnement. Ils appellent les gouvernements et tous les hommes de bonne volonté à unir leurs efforts en faveur de la sauvegarde de la création. B. La liturgie Propositio 39 Liturgie La richesse biblique et théologique des liturgies orientales est au service spirituel de lÉglise universelle. Cependant, il serait important et utile de renouveler les textes et les célébrations liturgiques, là où il y a besoin, afin quils répondent mieux aux besoins et aux attentes des fidèles sur la base dune connaissance de plus en plus approfondie de la tradition et adaptée au langage daujourdhui et aux catégories dâge. C. Dialogue Interreligieux Propositio 40 Dialogue Interreligieux Les chrétiens du Moyen-Orient sont appelés à poursuivre le dialogue avec leurs concitoyens des autres religions, dialogue qui rapproche les esprits et les curs. Pour cela, ils sont invités, avec leurs partenaires, au renforcement du dialogue interreligieux, à la purification de la mémoire, au pardon mutuel du passé et à la recherche dun meilleur avenir commun.Dans la vie de chaque jour, ils chercheront lacceptation mutuelle malgré les différences, et uvreront à édifier une société nouvelle où le pluralisme religieux est respecté et où le fanatisme et lextrémisme seront exclus. Les Pères synodaux recommandent lélaboration dun plan de formation au dialogue, aussi bien dans les établissements denseignement que dans les séminaires et les noviciats, favorisant une culture de dialogue basée sur l'esprit de la solidarité. Propositio 41 Judaïsme Le judaïsme occupe une place de choix dans la déclaration Nostra aetate du Concile Vatican II. Les initiatives de dialogue et de coopération avec les juifs sont à encourager, pour approfondir les valeurs humaines et religieuses, la liberté, la justice, la paix et la fraternité. La lecture de lAncien Testament, et lapprofondissement des traditions du judaïsme aident à mieux connaître la religion juive. Nous refusons lantisémitisme et lantijudaïsme, en distinguant entre religion et politique. Propositio 42 Islam La Déclaration Nostra aetate du Concile Vatican II, de même que les lettres pastorales des Patriarches Catholiques d'Orient, posent aussi le fondement des rapports de lÉglise catholique avec les musulmans. Le Pape Benoît XVI a déclaré : « Le dialogue interreligieux et interculturel entre chrétiens et musulmans ne peut pas se réduire à un choix passager. C'est en effet une nécessité vitale, dont dépend en grande partie notre avenir » (Benoît XVI, 'Rencontre avec des représentants de communautés musulmanes', Cologne, 20.08.2005). Au Moyen-Orient, les chrétiens partagent avec les musulmans la même vie et le même destin. Ils édifient ensemble la société. Il est important de promouvoir la notion de citoyenneté, la dignité de la personne humaine, légalité des droits et des devoirs et la liberté religieuse comprenant la liberté du culte et la liberté de conscience. Les chrétiens du Moyen-Orient sont appelés à poursuivre le dialogue de vie fructueux avec les musulmans. Ils veilleront à avoir, à leur égard, un regard destime et damour, mettant de côté tout préjugé négatif. Ensemble, ils sont invités à découvrir leurs valeurs religieuses respectives. Ils offriront ainsi au monde limage dune rencontre positive et dune collaboration fructueuse entre les croyants de ces religions, sopposant ensemble à tout genre de fondamentalisme et de violence au nom de la religion. Conclusion Propositio 43 Suivi du synode Les Églises ayant participé au Synode sont appelées à prendre les moyens dassurer le suivi du Synode, en collaboration avec le Conseil des Patriarches Catholiques dOrient et les structures officielles des Églises concernées, et à impliquer plus les prêtres, les experts laïcs et religieux. Propositio 44 La Vierge Marie Marie, la Vierge de Nazareth, est le parfait modèle d'écoute de la Parole de Dieu, et fille bénie de notre terre. Dès le commencement de l'histoire chrétienne la réflexion théologique dans nos Églises d'Orient a contribué de façon décisive à définir Marie par le magnifique nom de 'Theotokos', Mère de Dieu. Dans les liturgies de toutes nos Églises, Marie occupe une place d'excellence et est entourée de l'affection de tout le peuple de Dieu. C'est cette fille de notre terre, que tous appellent bienheureuse, qui est à juste titre invoquée comme Mère de l'Église, surtout à partir du Concile cuménique Vatican II. Conscients des liens spéciaux qui, par dessein de Dieu, nous unissent à la Mère de Jésus, nous proposons que nos toutes Églises rassemblées confient, en un acte commun, tout le Moyen-Orient à la protection de la Vierge Marie. [00209-03.02] [NNNNN] [Texte original: arabe] Avviso ai lettori Regole ortografiche applicate per i testi in arabo Si avvisa che per i testi in arabo sono state applicate le seguenti regole ortografiche. Per quanto riguarda luso delle sigle degli Ordini religiosi: luso delle sigle degli Ordini religiosi in arabo presenta alcune complicazioni e quindi per il Bollettino - che non è una pubblicazione ufficiale, ma uno strumento di lavoro ad uso giornalistico - è stata scelta la soluzione meno faticosa e più semplice. Nel lavoro accademico non si usa indicare le appartenenze a Ordini religiosi, ma questa soluzione non è stata ritenuta opportuna per il Bollettino. La soluzione sarebbe stata indicare i nomi degli Ordini religiosi per intero, ma questa prassi si sarebbe discostata molto dalle altre edizioni linguistiche. Quindi, per lEdizione araba è stato deciso di sostituire le sigle degli Ordini religiosi con il nome di uso comune (gesuiti, salesiani, francescani, ecc.). Per quanto riguarda i nomi e i titoli dei Partecipanti: per i nomi non arabi dei Partecipanti la Redazione del Bollettino ha seguito il consueto metodo di traslitterazione secondo la pronuncia. Per i nomi originali in arabo dei Partecipanti, in assenza della versione araba dellElenco dei partecipanti, è stata fatta una ricerca sistematica a cura della Redazione del Bollettino. Per circa il 5 % dei nomi arabi, di cui non è stato possibile rintracciare in tempo il nome originale in arabo, è stato deciso di effettuare comunque la re-traslitterazione in caratteri arabi a partire dallElenco dei partecipanti consegnato in versione plurilingue con caratteri romani, per conservare luniformità ortografica dellEdizione araba. In assenza della dicitura araba, tutti i titoli di tutti i partecipanti sono stati traslitterati (o re-traslitterati), anche qui con un certo margine di errore. Errata corrige Nel caso venissero riscontrati degli errori, si prega gli interessati di voler segnalare alla Redazione del Bollettino i nomi e/o i titoli errati e la corretta ortografia araba, via E-mail a: fungogenerale@pressva-fungo.va Lo stesso indirizzo E-mail potrà essere usato anche per segnalare degli errori riguardanti tutto il contenuto del Bollettino. |