Index   Back Top Print

[ EN  - ES  - FR  - IT ]


Palazzo d'Europa - Strasburgo (Francia)
Martedì, 11 ottobre 1988


1. First of all, permit me to say how much I appreciate the words of welcome and consideration which you have been good enough to express in my regard. I wish to thank you most warmly, Mr. President, for having personally renewed the invitation, first extended in 1980, to come and address this prestigious Assembly. The hope which I expressed more than three years ago before the representatives of the European Institutions is now being realized, and I am very conscious of the importance of my present meeting with the representatives of the‑ twelve countries which make up the European Community, that is to say, the representatives of some three hundred and thirty million citizens who have entrusted to you the mandate of directing their common destinies.

Now that your Assembly, which has been the centre of European integration since the beginnings of the European Coal and Steel Community and the signing of the Treaty of Rome, is elected by direct universal suffrage and, consequently, enjoys increased prestige and authority, it rightly appears to your compatriots as the institution that will guide their future as a democratic community of countries, desirous of integrating their economy more closely, of harmonizing their legislations on a number of points, and of offering all their citizens greater freedom in the perspective of mutual cooperation and cultural enrichment.

Our encounter takes place at a special moment in the history of this continent when after a long journey, not without difficulties, we stand at the beginning of new and decisive stages which, with the coming into force of the Single European Act will hasten the process of integration which has been patiently conducted during recent decades.

2. Since the end of the last World War, the Holy See has not ceased to encourage the development of Europe. Assuredly, the Church's mission is to make known to all people their salvation in Jesus Christ, whatever the conditions of their present history, since this is her inalienable task. In addition, without departing from her own area of competence, it is the Church's duty to clarify and accompany the initiatives people develop which are in accord with the values which she must proclaim; at the same time she must remain attentive to the signs of the times which call for the permanent demands of the Gospel to be translated within the changing realities of existence.

How could the Church not be interested in the development of Europe, a Church which for centuries has been implanted in the people that constitute it and brought them to the baptismal fonts, people for whom the Christian faith is and remains one of the elements of their cultural identity.

3. Europe today can certainly welcome as a sign of the times the state of peace and cooperation definitively established among its member States, which throughout the centuries have used their strength to wage war and seek domination over one another.

Another sign of the times is the increased sensitivity to human rights and the value of democracy, of which your Assembly is an expression and wishes as well to be the guarantor. Moreover, this unity must always ensure that the respect for the rights and dignity of human persons be upheld in all circumstances.

Another sign of the times, we believe, is the fact that this part of Europe, which until now has invested so much in its economic cooperation, may also search more and more intensely for its soul, and for an inspiration that is able to assure its spiritual cohesion. On this point, it seems to me, the Europe that you represent is on the threshold of a new stage in its own growth, and in its relations with the rest of the world.

4. The Single European Act, which will go into effect at the end of 1992, will hasten the process of ‑ European integration. A common political structure, the product of the free will of European citizens, far from endangering the identity of the peoples in the Community, will be able to guarantee more equitably the rights, in particular the cultural rights, of all its regions. These united European peoples will not accept the domination of one nation or culture over the others, but they will uphold the equal right of all to enrich others with their difference.

The empires of the past have all failed when they tried to establish their dominance by force or political assimilation. Your Europe will be one of free association of all its peoples and of the pooling of the many riches of its diversity.

5. Other nations will certainly be able to join those that are represented here today. As the Supreme Pastor of the universal Church, myself a native of Eastern Europe and knowing the aspirations of the Slavic peoples, the other "lung" of our common European homeland, my wish is that Europe, willingly giving itself free institutions, may one day reach the full dimensions that geography and, even more, history have given it. How could I not hope for this, since the culture inspired by the Christian faith has so profoundly marked the history of all the peoples of Europe, Greek and Latin, Germanic and Slavic, despite all the vicissitudes and beyond all social systems and ideologies.

6. The European nations are all distinguished in their history by their openness to the world and the vital exchanges they have established with the peoples of other continents. It is unimaginable for a united Europe to close itself up in its egoism. Speaking with one single voice, joining forces, it will be able, even more than in the past, to dedicate new resources and energies to the great task of the development of countries in the Third World, especially those that have traditional bonds with Europe. The Convention of Lomé, which paved the way for an institutionalized cooperation between the members of your Assembly and the representatives of sixty‑six countries in Africa, the Caribbean, and the Pacific, is an excellent example in this regard. European cooperation will be all the more credible and fruitful if it is pursued, without any ulterior motives of domination, with the intention of aiding poor countries to take charge of their own destinies.

7. Mr. President, the message of the Church concerns God and the ultimate destiny of man, questions which have imbued European culture to the highest degree. Truly, how could we even imagine a Europe devoid of this transcendental dimension?

In modern times, since certain currents of thought have developed on European soil that have slowly removed God from the understanding of the world and man, two opposing visions fuel a constant tension between the point of view of believers and that of proponents of an agnostic, and sometimes even an atheistic, humanism.

The former consider obedience to God to be the source of true freedom, which is never a mere arbitrary or aimless freedom, but a freedom for truth and‑good, those two great goods which always lie beyond man's ability to enjoy them completely. On the ethical level, this fundamental attitude is expressed by the acceptance of principles and norms of behaviour which human reason attains or which flow from the authority of the Word of God, which man, individually or collectively, cannot bend to his pleasure or to the fancy of fashion or changing interests.

8. The second attitude is one which, having suppressed all subordination of the creature to God or to any transcendent order of truth and good, sees man in himself as the principle and end of all things, and society, with its laws, norms, and achievements as his absolutely sovereign work. Ethics, then have no other foundation than social consensus, and individual freedom no other constraint than that which society chooses to impose on it in order to safeguard the freedom of others.

According to some people, civil and political freedom, already won by the overturning of the old order based on religious faith, is still understood as going hand in hand with the marginalization, indeed the suppression, of religion, in which they tend to see a system of alienation. For some believers, on the other hand, a life of faith is not possible without a return to that old order, which they frequently idealize. These two opposing attitudes do not contain any solution that would be compatible with the Christian message and the spirit of Europe. For, where civil freedom reigns and religious liberty is fully guaranteed, faith can only grow in strength by facing the challenge posed by unbelief, and atheism cannot but see its own limitations in the challenge which faith gives it.

Faced with this diversity of points of view, the highest function of the law is to guarantee to all citizens equally the right to live in accordance with their consciences and not to contradict the norms of the natural moral order which are recognized by reason.

9. At this point, it seems important tome to mention that it was from the soil of Christianity that modern Europe took the principle - often lost sight of during the centuries of 'Christendom' - that most fundamentally governs us public life: I mean the principle, proclaimed for the first time by Christ, of the distinction between 'what is Caesar' and 'what is God's' (cf. Mt 22:21). This essential distinction between the arranging of the external framework of the earthly city and the autonomy; of the person becomes clear in light of the respective natures of the political community, to which all citizens necessarily belong, and that of the religious community, to which believers freely adhere.

After Christ, it is no longer possible to idolize society as a collective greatness that devours the human person and his inalienable destiny. Society, the State, and political power belong to the changing and always perfectible framework of this world. No plan of society will ever be able to establish the Kingdom of God, that is, eschatological perfection, on this earth. Political messianism most often leads to the worst tyrannies. The structures that societies set up for themselves never have a definitive value; they can no longer seek for themselves all the goods to which man aspires. In particular, they cannot be a substitute for human conscience or for the search for truth and the absolute.

Public life and the good order of the State rest on the virtue of the citizens, which invites them to subordinate their individual interests to the common good, to establish and recognize as law only that which is objectively true and good. The ancient Greeks already discovered that there can be no democracy without the subjection of all to law, nor can there be any law that is not based on a transcendent norm of the true and the just.

To say that it is up to the religious community, and not the State, to manage "what is God's", is to impose a healthy limit on man's power, and this limit is that of the realm of conscience, of final ends, of the ultimate meaning of existence, of openness to the absolute, of tending towards a fulfilment not yet reached, which stimulates our efforts and inspires right choices. All the schools of thought of our old continent must reflect on the gloomy perspectives to which the exclusion of God from public life, of God as the ultimate authority of ethics and the supreme guarantee against all the abuses of the power of man over man, could lead.

10. Our European history clearly shows how often the dividing line between "what is Caesar's" and "what is God's" has been crossed in both directions. Medieval Latin Christendom to mention only one example, while theoretically elaborating the natural concept of the  State, taking up the great tradition of Aristotle, did not always avoid the integralist temptation of excluding from the temporal community those who did not profess the true faith. Religious integralism, which makes no distinction between the proper spheres of faith and civil life, which is still practised in other parts of the world, seems to be incompatible with the very spirit of Europe, as it has been shaped by the Christian message.

However, it is from outside that, in our time, the greatest threats have come, when ideologies have absolutized society itself or some dominant group, in contempt of the human person and his freedom. Wherever man no longer draws support from the great reality that transcends him, he risks handing himself over to the uncontrollable power of the arbitrary and the pseudo-absolutes that destroy him.

11. Today other continents experience a more or less profound and very promising symbiosis between Christian faith and culture. However, for almost two thousand years, Europe has given a very significant example of the cultural fruitfulness of Christianity which by its very nature, cannot be relegated to the private sphere. Christianity is, in effect, a vocation to public profession and active presence in all areas of life. It is also my duty to emphasize strongly that if the religious and Christian foundation of this continent in its role as the inspiration of ethics and in its social effectiveness is ever marginalized, not only will the heritage of the European past be denied, but also a future worthy of the individual European‑‑and, indeed, all Europeans, believers and non‑believers alike‑‑will be seriously compromised.

12. In conclusion, I would like to highlight three areas where it seems to me that the integrated Europe of tomorrow, open to the eastern part of the continent and generous towards the other hemisphere, should take up its role as a beacon in world civilization:

‑‑first of all, in reconciling the person with creation, in taking care to preserve the integrity of nature, its flora and fauna, its air and rivers, its delicate balances, its limited resources, its beauty that praises the glory of the Creator;
‑‑then, in reconciling people with one another, in accepting those of various cultural traditions or schools of thought, in welcoming the foreigners and refugees, in being open to the spiritual riches of peoples from other continents

- finally, in reconciling the person with himself: yes, in working to remake an integrated and complete vision of the person and of the world, in contact with cultures of suspicion and dehumanization, a vision in which science, technological ability and art do not exclude, but elicit, faith in God.

Mr. President, delegates, in responding to your invitation to address your illustrious Assembly, I kept before my eyes the millions of European men and women whom you represent. It is to you that they have entrusted the great task of maintaining and developing the human values, both cultural and spiritual, that belong to Europe's heritage and that will be the best safeguard of its identity, liberty and progress. I pray that God will inspire you and strengthen you in this great undertaking.

*L'Osservatore Romano. Weekly Edition in English n. 47 pp. 11, 12.


Palazzo d'Europa - Strasburgo (Francia)
Martedì, 11 ottobre 1988


Señor Presidente, Señoras y Señores Diputadas:

1. Permítame, ante todo, Señor Presidente, que le diga cuánto me han impresionado las palabras de bienvenida y de consideración que ha tenido la gentileza de dirigirme. Insisto en darle fervientemente las gracias par haber renovado personalmente la invitación, ya formulada en 1980, para que viniese a dirigir la palabra a esta prestigiosa Asamblea. La esperanza que expresaba hace más de tres años ante los representantes de las Instituciones Europeas se realiza al fin, y veo toda la importancia de mi actual encuentro con los representantes de los doce países que forman la Comunidad Europea: se trata aproximadamente de 330 millones de ciudadanas que os han confiado el mandato de conducir sus destinos comunes.

Ahora que vuestra Asamblea, pieza maestra de la integración europea desde los comienzos de la "Comunidad Europea del Carbón y del Acero" y de la firma del Tratado de Roma, es elegida por sufragio universal directo, y goza por consiguiente de mayor prestigio y autoridad, aparece con justo titulo, ante vuestros compatriotas, como la institución portadora de su futuro, como una comunidad democrática de países, deseosa de integrar más fuertemente su economía, de armonizar sobre diversos puntos su legislación y de ofrecer a todos sus ciudadanos un espacio único de libertad dentro de una perspectiva de cooperación y de enriquecimiento cultural mutuos.

Nuestro encuentro se sitúa en un momento privilegiado de la historia de este continente, cuando un largo camino, no exento de dificultades, ya ha sido recorrido y se anuncian nuevas etapas decisivas que van a acelerar, con la entrada en vigor del «Acta única europea", el proceso de integración pacientemente llevado adelante a lo largo de los últimos decenios.

2. Desde el final de la última guerra mundial, la Santa Sede no ha cesado de animar la construcción de Europa. Ciertamente, la Iglesia tiene por misión dar a conocer a todos los hombres su salvación en Jesucristo, sean las que sean las condiciones de su historia presente, puesto que nada puede anteponerse a esta tarea. También, sin salirse de su competencia, considera deber suyo iluminar y acompañar las iniciativas desarrolladas por los pueblos que se encaminan en el sentido de los valores y de los principios que ella ha de proclamar, atenta a los signos de los tiempos que invitan a traducir, en las realidades cambiantes de la existencia, las permanentes exigencias del Evangelio.

¿Cómo podría la Iglesia desinteresarse de la construcción de Europa, ella que está implantada desde hace siglos en los pueblos que la componen y los ha llevado un día a las fuentes bautismales, pueblos para los cuales la fe cristiana es y continua siendo uno de los elementos de su identidad cultural?

3. La Europa actual puede ciertamente recibir como un signo de los tiempos el estado de paz y de cooperación definitivamente instalado entre sus Estados miembros, que durante siglos habían agotado sus fuerzas haciéndose la guerra y buscando la hegemonía los unos sobre los otros.

Signo de los tiempos también, la acrecentada sensibilidad por los derechos del hombre y por el valor de la democracia, de la cual vuestra Asamblea es una expresión y quiere ser también la garante. Esta adhesión es además algo que hay que confirmar siempre para que prevalezca en todas las circunstancias el respeto del derecho y de la dignidad de la persona humana.

Signo de los tiempos es también, así lo creemos, el hecho de que esta parte de Europa, que hasta ahora tanto ha invertido en el campo de su cooperación económica, esté buscando cada vez más intensamente su alma, y un espíritu capaz de asegurar su cohesión espiritual. Sobre este punto -me parece a mí- la Europa que representáis se encuentra en el umbral de una nueva etapa de su crecimiento, tanto para sí misma como en su relación con el resto del mundo.

4. EI "mercado único", que entrará en vigor a finales de 1992, va a acelerar el proceso de integración europea. Una estructura política común, emanación de la libre voluntad de los ciudadanos europeos, lejos de poner en peligro la identidad de los pueblos de la Comunidad, se verá más capaz para garantizar de modo más equitativo los derechos, especialmente culturales, de todas sus regiones. Estos pueblos europeos unidos no aceptarán el dominio de una nación o de una cultura sobre otras, pero mantendrán la igualdad de derecho para todas, tratando de enriquecer a los demás con sus peculiaridades.

Los imperios del pasado, que intentaban establecer su preponderancia por la fuerza de coerción y la política de asimilación, han fracasado todos. Vuestra Europa será la de la libre asociación de todos sus pueblos y de la puesta en común de las múltiples riquezas de su diversidad.

5. Ciertamente otras naciones podrán unirse a aquellas que hoy están aquí representadas. Mi deseo de Pastor supremo de la Iglesia universal, venido de la Europa Central y que conoce las aspiraciones de los pueblos eslavos, este otro "pulmón" de nuestra misma patria europea, es que Europa, dándose soberanamente instituciones libres, pueda un día ampliarse a las dimensiones que le han dado la geografía y más aún la historia. ¿Cómo no desearlo yo, puesto que la cultura inspirada por la fe cristiana ha marcado profundamente la historia de todos los pueblos de nuestra única Europa, griegos y latinos, germánicos y eslavos, pese a todas las vicisitudes y más allá de los sistemas sociales y de las ideologías?

6. Las naciones europeas se han distinguido todas en su historia por su apertura sobre el mundo y los vitales intercambios que han establecido con los pueblos de otros continentes. Nadie imagina que una Europa unida pueda encerrarse en su egoísmo. Hablando con una sola voz, uniendo sus fuerzas, estará a la altura, más aún que en el pasado, para consagrar recursos y energías nuevas a la gran tarea del desarrollo de los países del Tercer Mundo, especialmente aquellos que mantienen ya con ella lazos tradicionales. La "Convención de Lomé", que ha dado lugar a una cooperación institucionalizada entre miembros de vuestra Asamblea y representantes de 66 países de África, del Caribe y del Pacifico, es desde muchos puntos de vista ejemplar. La cooperación europea será tanto más creíble y fructuosa cuando se lleve adelante, sin una oculta intención de dominio, con la intención de ayudar a los países pobres a asumir su propio destino.

7. Señor Presidente: El mensaje de la Iglesia se refiere a Dios y al destino último del hombre, cuestiones que al más alto nivel han impregnado la cultura europea. En verdad, ¿cómo podríamos concebir Europa privada de esta dimensión trascendente?

Desde que, sobre el suelo europeo, se han desarrollado en la época moderna, las corrientes de pensamiento que poco a poco han apartado a Dios de la comprensión del mundo y del hombre, dos visiones opuestas alimentan una constante tensión entre el punto de vista de los creyentes y el de los que mantienen un humanismo agnóstico y a veces incluso "ateo".

Los primeros consideran que la obediencia a Dios es la fuente de la verdadera libertad, la cual no es nunca libertad arbitraria y sin fin, sino libertad para la verdad y el bien; estas dos grandezas se sitúan siempre más allá de la capacidad de los hombres de apropiárselas completamente. En el plano ético, esta actitud fundamental se traduce en la aceptación de principios y de normas de comportamiento que se imponen a la razón o manan de la autoridad de la Palabra de Dios, de las cuales el hombre, individual o colectivamente, no puede disponer a su gusto, al son de las modas o de los intereses cambiantes.

8. La segunda actitud es aquella que, habiendo suprimido toda subordinación de la criatura a Dios, o a un orden trascendente de la verdad y del bien, considera al hombre en sí mismo como el principio y el fin de todas las cosas, y la sociedad, con sus leyes, sus normas, sus relaciones, como su obra absolutamente soberana. La ética no tiene entonces otro fundamento que el consenso social, y la libertad individual otro freno que aquel que la sociedad estima tener que imponer para la salvaguardia de la de otro.

Para algunos, la libertad civil y política, en su día conquistada por el derrocamiento del antiguo orden fundado sobre la fe religiosa, se concibe aún unida a la marginación, es decir, a la supresión de la religión, en la cual se tiende a ver un sistema de alineación. Para ciertos creyentes, en sentido inverso, una vida conforme a la fe no sería posible más que por un retorno a este antiguo or¬den, además a menudo idealizado. Estas dos actitudes antagónicas no aportan una solución compatible con el mensaje cristiano y el genio de Europa. Puesto que, cuando reina la libertad civil y se encuentra plenamente garantizada la libertad religiosa, la fe no puede más que ganar en vigor superando el desafió que le dirige la no creencia, y el ateismo no puede más que medir sus límites ante el desafío que le dirige la fe.

Ante esta diversidad de puntos de vista, la función más alta de la ley es la de garantizar igualmente a todos los ciudadanos el derecho de vivir de acuerdo con su conciencia y de no contradecir las normas del orden moral natural reconocidas por la razón.

9. A este punto, me parece importante recordar que es del humus del cristianismo del que la Europa moderna ha extraído el principio -con frecuencia perdido de vista durante los siglos de "cristiandad"-, que gobierna fundamentalmente su vida pública: quiero decir el principio, proclamado por primera vez por Cristo, de la distinción entre "lo que es del Cesar" y "lo que es de Dios" (cf. Mt 22, 21). Esta distinción esencial entre la esfera de la organización del marco exterior de la ciudad terrestre y la de la autonomía de las personas se ilumina desde la naturaleza de la comunidad política a la cual pertenecen necesariamente todos los ciudadanos, y de la comunidad religiosa a la que se adhieren libremente los creyentes.

Tras Cristo, ya no es posible idolatrar la sociedad como grandeza colectiva devoradora de la persona humana y de su destino irreductible. La sociedad, el Estado, el poder político, pertenecen al cuadro cambiante y siempre perfeccionable de este mundo. Ningún proyecto de sociedad podrá jamás establecer el reino de Dios, es decir, la perfección escatológica sobre la tierra. Los mesianismos políticos desembocan casi siempre en las peores tiranías. Las estructuras que las sociedades se dan, nunca valen de modo definitivo; no pueden tampoco ofrecer por sí mismas todos los bienes a los cuales el hombre aspira. Particularmente, no pueden sustituir la conciencia del hombre ni su búsqueda de la verdad y del Absoluto.

La vida pública, el recto orden del Estado, reposa sobre la virtud de los ciudadanos, la cual invita a subordinar los intereses individuales al bien común, a no darse y a no reconocer como ley más que lo que es objetivamente justo y bueno. Ya los antiguos griegos habían descubierto que no hay democracia sin la sujeción de todos a la ley, y que no hay ley que no este fundada sobre una norma trascendente de lo verdadero y lo justo.

Decir que corresponde a 1a comunidad religiosa, y no al Estado, administrar "lo que es de Dios", equivale a poner un límite conveniente al poder de los hombres, y este límite es el del campo de 1a conciencia, de los últimos fines, del sentido último de 1a existencia, de la apertura al absoluto, de la tensión hacia un perfeccionamiento jamás conseguido, que estimula los esfuerzos e inspira las justas opciones. Todas las familias de pensamiento de nuestro viejo continente tendrían que reflexionar sobre 1as sombrías perspectivas a las que podría conducir la eliminación de Dios de la vida pública, de Dios como última instancia de la ética y garantía suprema contra todos los abusos de poder del hombre sobre el hombre.

10. Nuestra historia europea enseña abundantemente con qué frecuencia la frontera entre "lo que es del Cesar" y "lo que es de Dios" ha sido sobrepasada en los dos sentidos. La cristiandad latina medieval -para no mencionar nada más que a esta-, si bien elaboró teóricamente, volviendo a tomar la gran tradición de Aristóteles, la concepción natural del Estado, no escapó siempre a la tentación integrista de excluir de la comunidad temporal a aquellos que no profesaban la verdadera fe. El integrismo religioso, sin distinción entre la esfera de la fe y la de la vida civil, aún hoy practicado bajo otros cielos, parece incompatible con el genio propio de Europa tal como la configuró el mensaje cristiano.

Pero es de otra parte de donde han venido, en nuestro tiempo, las mayores amenazas, cuando ciertas ideologías han absolutizado la sociedad misma o un grupo dominante, en detrimento de la persona humana y de su libertad. Allí donde el hombre no se apoya ya sobre una grandeza que le trasciende, corre el riesgo de entregarse al poder sin freno de lo arbitrario y de los seudo absolutos que lo destruyen.

11. Otros continentes conocen hoy una simbiosis más o menos profunda entre la fe cristiana y la cultura, que está llena de promesas. Pero, desde hace ya cerca de dos milenios, Europa ofrece un ejemplo muy significativo de la fecundidad cultural del cristianismo que, por su naturaleza, no puede ser relegado a la esfera privada. El cristianismo, en efecto, tiene vocación de profesión pública y de presencia activa en todos los dominios de la vida. También es mi deber destacar con fuerza que si el substrato religioso y cristiano de este continente tuviese que llegar a ser marginado en su papel de inspirador de la ética y en su eficacia social, no solamente toda la herencia del pasado europeo sería negada, sino que además un futuro digno del hombre europeo -digo de todo hombre europeo, creyente o no creyente- estaría gravemente comprometido.

12. Finalizando, recordaría tres campos donde me parece que la Europa integrada del mañana, abierta hacia el Este del continente, generosa hacia el otro hemisferio, tendría que retomar un papel de faro en la civilización mundial:
- Primero, reconciliar al hombre con la creación, cuidando de preservar la integridad de la naturaleza, su fauna y su flora, su aire y sus aguas, sus sutiles equilibrios, sus recursos limitados, su belleza que alaba la gloria del Creador.
- Seguidamente, reconciliar al hombre con sus semejantes, aceptándose los unos a los otros entre europeos de diversas tradiciones culturales o escuelas de pensamiento, siendo acogedores para con el extranjero y el refugiado, abriéndose a las riquezas espirituales de los pueblos de los otros continentes.
- Finalmente, reconciliar al hombre consigo mismo: sí, trabajar por reconstituir una visión integrada y completa del hombre y del mundo, frente a las culturas de la desconfianza y de la deshumanización, una visión en la cual la ciencia, la capacidad técnica y el arte no exc1uyan, sino que reclamen la fe en Dios.

Señor Presidente, Señores y Señoras Diputados: Respondiendo a vuestra invitación de dirigirme a vuestra ilustre Asamblea, tenía ante los ojos a los millones de hombres y de mujeres europeos a los que representáis. A vosotros ellos han confiado la gran tarea de mantener y desarrollar los valores humanos -culturales y espirituales- que corresponden a la herencia de Europa y que serán la mejor salvaguarda de su identidad, de su libertad y de su progreso. Ruego a Dios que os inspire y os fortalezca en este gran intento.

*L'Osservatore Romano. Edición semanal en lengua española n. 48 pp. 19, 20. 


© Copyright 1988 - Libreria Editrice Vaticana

Copyright © Dicastero per la Comunicazione - Libreria Editrice Vaticana